閲覧ありがとうございます。
こちらはマンデラエフェクトという現象に犯されている人間のブログです。
基本的にブチギレているか助けを求めています。
マンデラエフェクト(マンデラ効果)とは
事実と異なる記憶を不特的多数の人が共有している現象を指すインターネットスラング、およびその原因を超常現象や陰謀論として解釈する都市伝説の総称である
wikiより
・こちらご一読ください
はじめに
・よく読まれてるやつ
世界地図が変わった…助けて。
あとはググってください。不親切ですまないが、その方がわかりやすいです。
書き手に企業さま、または個人、団体、作品を否定するつもりはありません。
私のいた世界線と違うという事をいいたいだけですのでご理解願います。
私にしかわからないマンデラ多発中
職場の人の性格が変わったマンデラ
元の世界線に戻りたい、助けて。
これからデラで現れたと思われる漢字選手権を開催します!!!
皆、何個よめるー??
全部読めた人優勝ね
まずこいつ。
翳す
何この中国語みたいな漢字
前後の文章の流れがあれば読めましたが
これ単品で見たら私全くお手上げ
読めません
前の世界線では常用していませんでしたがこちらのファッキン世界線では常用漢字のようですね。
こんな漢字変換しねえわボケ
そして
エントリーナンバー2
頗る
みんな、読める?
あーなんかギリ読めそうだな…頗る…
意味はわかるんよ、使うんよ。
でもこんな漢字だった?
エントリーナンバー3
瑕疵
・・・
読めんし意味も初めてしったね
ギリあった気もするけど…
エントリーナンバー4
逓減
簡単な方は知っているよ。
でもこっちの中国語っぽいのは見たことも聞いたこともなかったね。
エントリーナンバー5
乖離
読めそうではある。
いやあった気がしてくる。
というかこれはフォントが中国語に近づき過ぎているだけな気もする…
エントリーナンバー6
小説読んでたら出てきた
前後の文と、文字からの雰囲気で意味はわかるんよ
なんで読むん?
んでさぁ
簡単な読める漢字にルビふってあって、読めない漢字には何もないのなんでなん?
小説、読めない漢字が多発しとる
以上ー!!
今回の読めない漢字エントリーの選手たちでした
全部中国語に見えるんだが??
本当に日本語の漢字⁇
(やっぱり中華が強えんだよな、現行の世界線…
中国に近い、それが次元上昇な訳??)
さてみんなは何個読めましたか〜
読めないデラ仲間の皆様ー
私、不親切なので読み方置いていきませんー
ググってみてね
(とんでもない意地悪)
ごめん
なんかぐぐって読み方理解するとデラじゃなくて無知な気がしちゃうからその気持ち、分かち合おうぜ
現象についてはこちらから
読んでくれてありがとう