『嘔吐1979』 村上春樹
「彼は長い期間にわたって一日も欠かすことなく日記をつけることができるという稀有な能力を身に付けた数少ない人間の一人」でした。
なるほど、これがキーワードだったのか。
vomit 嘔吐する
vomiting 嘔吐
ingをつけて動名詞。 あるいは現在進行形?
英語と日本語の構造的な違い。似たようなものを探す。「遊ぶ」と「遊び」?語尾変化させて、動詞を名詞化する。現在進行形だと「遊んでいる」になるのか?
翻訳作業をしていると、なんだかそういうゲシュタルト崩壊が起こることがある。
あまり普通は考えないのだが、なにかが気になりだすととまらない。そういう崩壊する何かというのは筒井康隆の小説の基礎になっていて、そんな筒井康隆に翻訳家の岸本佐知子さんが影響を受けたっていうのもなんだかよくわかる。偏執狂的なベクトルを心の中に持っている。要はマジメなのだ。まじめに向き合えば向き合うほど、自分のほうが狂ってしまう。言葉にはそういうところがあるらしい。
ねにもつタイプ
ねにもつタイプ (ちくま文庫)/岸本 佐知子

¥630
Amazon.co.jp
例えば、嘔吐1979とは一体何なのか?
He vomited on xx in 1979 ?
He has been vomiting since 1979 ?
He vomited 1979 ?
???
どれかわからない。なんだ?この嘔吐って?1979というのはどういうことだ?1979年のことなのか?1979年からっていうことなのか?果たしてこれは年なのか?回数かもしれない。否、もしかして隠語なのか?どういうことだ?なんてことを考えているうちに目の前の文章がゲシュタルト崩壊を始める。目が回る。気持ち悪くなってくる。あるいは気持ちよくなってくる。
翻訳というのは細かいことに気づく様になればなるほど変なふうに勘ぐらなくてはならなくなる。そういう作業。
意味が飲み込めない。
飲み込む。意味を飲み込む。そういう言葉にあるようにメタファーというのは身体と密接に結びついている。この感じってアレに似ているな。うーむ、そういう感じをうまく短編小説で表せないだろうか?なんていうふうに、その手の習作的な実験を作家という人種はよくやるのである。
たぶん、これってそういう習作なんじゃないんだろうか?
身体メタファーって読んでる人の身体に響かせることができるという理由で結構使えるのだ。そのメタファーの片方の先は自分の経験と結びついているから、いろいろひっぱりやすい。
そういえば、村上春樹のあの的をはずしたような比喩っていうのは、翻訳作業を日常的にしてて、そういう言葉のありように腹を立てた、ひねくれものの村上春樹らしい意趣返しというか、腹立ちまぎれの言葉の試し打ちというか、そういうもんじゃないのかと個人的には思うのだ。だからあんまし意味なんてない。
『村上春樹イエローページ』?くっすー、こいつひっかかりやがって
て本人は思っているかも知れない。
翻訳家である村上春樹が書いた小説っていう点で彼の小説を読み直すと、彼の小説の作り方っていうか作文の方法がチラリと見える。そんな短編も結構ありそうな気がするのである。村上春樹的作文のお作法、売れるのではないだろうか。そういや、明日というかもう今日だな、ノーベル文学賞発表だとか。やれやれ。
なるほど、これがキーワードだったのか。
vomit 嘔吐する
vomiting 嘔吐
ingをつけて動名詞。 あるいは現在進行形?
英語と日本語の構造的な違い。似たようなものを探す。「遊ぶ」と「遊び」?語尾変化させて、動詞を名詞化する。現在進行形だと「遊んでいる」になるのか?
翻訳作業をしていると、なんだかそういうゲシュタルト崩壊が起こることがある。
あまり普通は考えないのだが、なにかが気になりだすととまらない。そういう崩壊する何かというのは筒井康隆の小説の基礎になっていて、そんな筒井康隆に翻訳家の岸本佐知子さんが影響を受けたっていうのもなんだかよくわかる。偏執狂的なベクトルを心の中に持っている。要はマジメなのだ。まじめに向き合えば向き合うほど、自分のほうが狂ってしまう。言葉にはそういうところがあるらしい。
ねにもつタイプ
ねにもつタイプ (ちくま文庫)/岸本 佐知子

¥630
Amazon.co.jp
例えば、嘔吐1979とは一体何なのか?
He vomited on xx in 1979 ?
He has been vomiting since 1979 ?
He vomited 1979 ?
???
どれかわからない。なんだ?この嘔吐って?1979というのはどういうことだ?1979年のことなのか?1979年からっていうことなのか?果たしてこれは年なのか?回数かもしれない。否、もしかして隠語なのか?どういうことだ?なんてことを考えているうちに目の前の文章がゲシュタルト崩壊を始める。目が回る。気持ち悪くなってくる。あるいは気持ちよくなってくる。
翻訳というのは細かいことに気づく様になればなるほど変なふうに勘ぐらなくてはならなくなる。そういう作業。
意味が飲み込めない。
飲み込む。意味を飲み込む。そういう言葉にあるようにメタファーというのは身体と密接に結びついている。この感じってアレに似ているな。うーむ、そういう感じをうまく短編小説で表せないだろうか?なんていうふうに、その手の習作的な実験を作家という人種はよくやるのである。
たぶん、これってそういう習作なんじゃないんだろうか?
身体メタファーって読んでる人の身体に響かせることができるという理由で結構使えるのだ。そのメタファーの片方の先は自分の経験と結びついているから、いろいろひっぱりやすい。
そういえば、村上春樹のあの的をはずしたような比喩っていうのは、翻訳作業を日常的にしてて、そういう言葉のありように腹を立てた、ひねくれものの村上春樹らしい意趣返しというか、腹立ちまぎれの言葉の試し打ちというか、そういうもんじゃないのかと個人的には思うのだ。だからあんまし意味なんてない。
『村上春樹イエローページ』?くっすー、こいつひっかかりやがって

て本人は思っているかも知れない。
翻訳家である村上春樹が書いた小説っていう点で彼の小説を読み直すと、彼の小説の作り方っていうか作文の方法がチラリと見える。そんな短編も結構ありそうな気がするのである。村上春樹的作文のお作法、売れるのではないだろうか。そういや、明日というかもう今日だな、ノーベル文学賞発表だとか。やれやれ。
怪物たちの夜
『幻想ミッドナイト』っていうのを借りた。
筒井康隆の「怪物たちの夜」が入っていたから。筒井康隆自身と小林亜星が出ていた。見たら二人ともまだ若かった。ちょっと驚いた。ぱっとサイデリア~♪
「怪物たちの夜」は、高校生のときに読んだ。なかなかトラウマな話で、今ふとなぜそれがトラウマっぽいのか考えてみたのだが、それはたぶん筒井康隆という人のストーリーテリングの巧みさによるものだったのだろう。SF小説というのは、過去の遺物であって、まだ科学が成熟していない時代の世迷い事っていうふうにとられているけれど、ふと周りを見渡してみると、そういうヨマヨイゴトをここまで雰囲気のある話にして書ける人っていうのも今の時代は案外いなかったりする。ある種の空気感をきっちり短編の中に閉じ込めることができる人というか。
どの時代にも良さがあり、どの時代にも稚拙さはある。それがどの領域に見られるかに違いがあるだけで、たいして変わりはないのかもしれない。小説の場合。それは幸福と不幸、希望と絶望の絶対量というものが、人間そのものの有り様と同じで、大した変わりを遂げていないのと同じなのと相似なんじゃないのか?とふと思った。
どんな時代にも出口のない希望というのはあったし、出口のない不幸というものもあった。なにもそれは今の時代に限ったことではない。モノはあるが希望だけがないという時代だけど、モノがあるだけマシ。ただそうであるに過ぎないのかも知れない。
「怪物たちの夜」というのは、いわゆる化け物同士の化かし合いのような小説で。いまここで種明かしすると面白くないので筋は書かないけれども、ドラマを見ていて、ふとソクラテスのことが頭をよぎった。
自分の中で何故それがこの短編とリンクするのかわからなくて、少し考えてたのだけど、「無知の知」といういことなのだろうなと思い当たった。学生時代からソクラテスという人に違和感があって、この人はどこかがおかしいとおもってたのだけど、それがなぜかというのが少しわかった気がする。
ソフィストに対して、「わたしは自分が無知だということを知っている。そこが自分自身が無知であることを知らない君たちと違う」と言ったそうなのだけど、そう語ったソクラテスっていうのは、優越感に満ち溢れていただろうわけで、自分がアホであることを知っているだけマシといって、優越感に浸る様っていうのもたいがいアホウだろうと。若いころは「うーむ、確かに」なんて思っていたのだけれど、今考えるとやっぱりその態度はおかしい。
生きている間は、その人の存在に押し切られてしまうけど、死んだあとに冷静になって考えてみると、「やっぱり、あいつっておかしかったんじゃないだろうか?」と思える人って実は偉人といわれる人に居るのではないかと。とくに出版物がない時代。そういう時代というのは、対面評価がすべてなわけで、あるいはその人本人が自ら文章を残さないというのはある種の優位をその生涯に伝説的なものを与えるために不可欠の条件だったりするのではなかろうか。キリストしかり、マホメットしかり、仏陀しかり。ただ本人は語るだけ。弟子が伝聞をまとめるというメソッド。実は彼らの偉大さがそういうただのメソッドに還元されうるとしたら。。
そういう有り様というものを後世になってひっくりかえすことは難しい。
今の時代でもそういう方法論は実はアリなのかもしれない。
ジーザスクライストトリックスター。
筒井康隆にそういう小説があった。読んでないけれど。
でもその考え方、あながち間違ってないのかもしれない。
怪物たちの夜。それは夜という時代の象徴的な出来事。
筒井康隆の「怪物たちの夜」が入っていたから。筒井康隆自身と小林亜星が出ていた。見たら二人ともまだ若かった。ちょっと驚いた。ぱっとサイデリア~♪
「怪物たちの夜」は、高校生のときに読んだ。なかなかトラウマな話で、今ふとなぜそれがトラウマっぽいのか考えてみたのだが、それはたぶん筒井康隆という人のストーリーテリングの巧みさによるものだったのだろう。SF小説というのは、過去の遺物であって、まだ科学が成熟していない時代の世迷い事っていうふうにとられているけれど、ふと周りを見渡してみると、そういうヨマヨイゴトをここまで雰囲気のある話にして書ける人っていうのも今の時代は案外いなかったりする。ある種の空気感をきっちり短編の中に閉じ込めることができる人というか。
どの時代にも良さがあり、どの時代にも稚拙さはある。それがどの領域に見られるかに違いがあるだけで、たいして変わりはないのかもしれない。小説の場合。それは幸福と不幸、希望と絶望の絶対量というものが、人間そのものの有り様と同じで、大した変わりを遂げていないのと同じなのと相似なんじゃないのか?とふと思った。
どんな時代にも出口のない希望というのはあったし、出口のない不幸というものもあった。なにもそれは今の時代に限ったことではない。モノはあるが希望だけがないという時代だけど、モノがあるだけマシ。ただそうであるに過ぎないのかも知れない。
「怪物たちの夜」というのは、いわゆる化け物同士の化かし合いのような小説で。いまここで種明かしすると面白くないので筋は書かないけれども、ドラマを見ていて、ふとソクラテスのことが頭をよぎった。
自分の中で何故それがこの短編とリンクするのかわからなくて、少し考えてたのだけど、「無知の知」といういことなのだろうなと思い当たった。学生時代からソクラテスという人に違和感があって、この人はどこかがおかしいとおもってたのだけど、それがなぜかというのが少しわかった気がする。
ソフィストに対して、「わたしは自分が無知だということを知っている。そこが自分自身が無知であることを知らない君たちと違う」と言ったそうなのだけど、そう語ったソクラテスっていうのは、優越感に満ち溢れていただろうわけで、自分がアホであることを知っているだけマシといって、優越感に浸る様っていうのもたいがいアホウだろうと。若いころは「うーむ、確かに」なんて思っていたのだけれど、今考えるとやっぱりその態度はおかしい。
生きている間は、その人の存在に押し切られてしまうけど、死んだあとに冷静になって考えてみると、「やっぱり、あいつっておかしかったんじゃないだろうか?」と思える人って実は偉人といわれる人に居るのではないかと。とくに出版物がない時代。そういう時代というのは、対面評価がすべてなわけで、あるいはその人本人が自ら文章を残さないというのはある種の優位をその生涯に伝説的なものを与えるために不可欠の条件だったりするのではなかろうか。キリストしかり、マホメットしかり、仏陀しかり。ただ本人は語るだけ。弟子が伝聞をまとめるというメソッド。実は彼らの偉大さがそういうただのメソッドに還元されうるとしたら。。
そういう有り様というものを後世になってひっくりかえすことは難しい。
今の時代でもそういう方法論は実はアリなのかもしれない。
ジーザスクライストトリックスター。
筒井康隆にそういう小説があった。読んでないけれど。
でもその考え方、あながち間違ってないのかもしれない。
怪物たちの夜。それは夜という時代の象徴的な出来事。
捨てる力
最近、自分が勤めてた会社の状況を昔の先輩に聞く機会があった。
課長になったあと、そこからトントンと上に行く人とそうでない人っていうのはどうも違うらしい。というのがその話から見えて来た。昔はよくわからなかったのだけど、とにかくトントン行く人というのは、切り替えが早いというか、捨てることができる人。
ある先輩は、課長になった時点で開発することをすっぱりやめた。もともとソフトウエア開発の場合、言語が違うとまた最初からやりなおさなくてはならない。一つの言語で開発経験があれば、別の言語のプログラムを読むことはできる。だがそれを使ってプログラムを書くのは別。それには訓練が必要となり、時間もかかる。
だが、課長となれば、もうそういう時間はない。課の中には常に複数のプロジェクトがあって、それぞれ別の言語で開発している。そういう場合に、それらの技術を一人で検証するのは不可能。もともと、その人は課長になる前に、今まで所属していたのとは違う課に出され、別の言語でのプログラム開発を経験してそこで挫折した経験を持っていた。その時点ですっぱりともう開発はしないと決めたそうだ。
自分がやらなくちゃいけないことというのは何かということを、まったく別の立場で捉え直す。
自分にもし、変に実力があって、そのときに対応できていた場合、あるいは対応できなくても、それなりに一時的に誤魔化せた場合、そこで開発を捨てるという考えにはいたらなかったろうし、逆にどうしてもそこでしがみつかないとその会社での生きる道はないと考えるのが普通で、なんとかジタバタするものだけれど、そこでスパッと切れる人っていうのは稀だ。
その人は今事業部長クラスらしい。見込みのないものは容赦なく手離す。それは上に上がっていくほど必要となる。見る範囲が大きくなる度合い、仕事の量がインフレーションする度合いが大きくなっていくので、どんなに能力のある人でもどこかで絶対対応できなくなる。
その見切る能力というのは、先天的なものなのか、子供のときに培われる能力なのか、わからないけれど、どうも努力してうんぬんって話じゃないような気もするのだよなあ。
課長になったあと、そこからトントンと上に行く人とそうでない人っていうのはどうも違うらしい。というのがその話から見えて来た。昔はよくわからなかったのだけど、とにかくトントン行く人というのは、切り替えが早いというか、捨てることができる人。
ある先輩は、課長になった時点で開発することをすっぱりやめた。もともとソフトウエア開発の場合、言語が違うとまた最初からやりなおさなくてはならない。一つの言語で開発経験があれば、別の言語のプログラムを読むことはできる。だがそれを使ってプログラムを書くのは別。それには訓練が必要となり、時間もかかる。
だが、課長となれば、もうそういう時間はない。課の中には常に複数のプロジェクトがあって、それぞれ別の言語で開発している。そういう場合に、それらの技術を一人で検証するのは不可能。もともと、その人は課長になる前に、今まで所属していたのとは違う課に出され、別の言語でのプログラム開発を経験してそこで挫折した経験を持っていた。その時点ですっぱりともう開発はしないと決めたそうだ。
自分がやらなくちゃいけないことというのは何かということを、まったく別の立場で捉え直す。
自分にもし、変に実力があって、そのときに対応できていた場合、あるいは対応できなくても、それなりに一時的に誤魔化せた場合、そこで開発を捨てるという考えにはいたらなかったろうし、逆にどうしてもそこでしがみつかないとその会社での生きる道はないと考えるのが普通で、なんとかジタバタするものだけれど、そこでスパッと切れる人っていうのは稀だ。
その人は今事業部長クラスらしい。見込みのないものは容赦なく手離す。それは上に上がっていくほど必要となる。見る範囲が大きくなる度合い、仕事の量がインフレーションする度合いが大きくなっていくので、どんなに能力のある人でもどこかで絶対対応できなくなる。
その見切る能力というのは、先天的なものなのか、子供のときに培われる能力なのか、わからないけれど、どうも努力してうんぬんって話じゃないような気もするのだよなあ。
Tears For Fears
なんとなく語呂合わせ
80年代のMTV全盛期の商業ソングなのだけど。
やっぱ売れる理由はあるわけで。

Everybody Wants to Rule the Worldが売れて
それを踏襲すれば売れるだろう的な予測を裏切って
ウーマン・イン・チェインから始まるところとか、
なんかこう、オレたちは違うぜ!
っていうのがいろんな曲調のものをぶっこんでいるところとか
でも、それでいて曲の流れを考えて作り込んでるわけで。
ジャージーなものからいきなりアップテンポにしたり
iPodの世界観とは違うのだよ!iPodとは!
まあそういうプライドで勝負してた時代
ただ売れることを目的としてるだけじゃない
それでいてエンターテインを目指す
そういう矜持があるグループだった。かな。
実はこれだけしかもってないのだ苦笑
80年代のMTV全盛期の商業ソングなのだけど。
やっぱ売れる理由はあるわけで。

Everybody Wants to Rule the Worldが売れて
それを踏襲すれば売れるだろう的な予測を裏切って
ウーマン・イン・チェインから始まるところとか、
なんかこう、オレたちは違うぜ!
っていうのがいろんな曲調のものをぶっこんでいるところとか
でも、それでいて曲の流れを考えて作り込んでるわけで。
ジャージーなものからいきなりアップテンポにしたり
iPodの世界観とは違うのだよ!iPodとは!
まあそういうプライドで勝負してた時代
ただ売れることを目的としてるだけじゃない
それでいてエンターテインを目指す
そういう矜持があるグループだった。かな。
実はこれだけしかもってないのだ苦笑
Fears and phobias
Fears and phobias
For each of the six questions choose the one correct answer.
1. I'm frightened of snakes, I mean they're dangerous and they look so _________ too.
a. scaring
b. scared
c. scary
d. scare
2. Which of the following is an insulting word for someone who is easily
frightened? - used especially by children
a. scaredy-dog
b. scaredy-mouse
c. scaredy-fish
d. scaredy-cat
3. She's absolutely _________ of spiders, she can't even look at them.
a. terrifying
b. terrify
c. up
d. terrified
4. Ayuko can't travel on the metro. she has to take the bus - she suffers
from _________.
a. claustrophobia
b. agoraphobia
c. arachnophobia
d. acrophobia
5. He said he had seen a ghost, and it's true, his face was as white
as ________.
a. snow
b. a sheet
c. flour
d. chalk
6. I'm absolutely _______ of roller coasters, I just don't get why
people like them.
a. frightened
b. scared
c. afraid
d. terrified
答え
1. scary 怖く見える
2. scaredy-cat
3. terrified
terrify of ~
4. claustrophobia 閉所恐怖症
agoraphobia 広場恐怖症 arachnophobia 蜘蛛 acrophobia 高所
5. a sheet
6. afraid (人を怖がらせるでなく自分が恐れている)
For each of the six questions choose the one correct answer.
1. I'm frightened of snakes, I mean they're dangerous and they look so _________ too.
a. scaring
b. scared
c. scary
d. scare
2. Which of the following is an insulting word for someone who is easily
frightened? - used especially by children
a. scaredy-dog
b. scaredy-mouse
c. scaredy-fish
d. scaredy-cat
3. She's absolutely _________ of spiders, she can't even look at them.
a. terrifying
b. terrify
c. up
d. terrified
4. Ayuko can't travel on the metro. she has to take the bus - she suffers
from _________.
a. claustrophobia
b. agoraphobia
c. arachnophobia
d. acrophobia
5. He said he had seen a ghost, and it's true, his face was as white
as ________.
a. snow
b. a sheet
c. flour
d. chalk
6. I'm absolutely _______ of roller coasters, I just don't get why
people like them.
a. frightened
b. scared
c. afraid
d. terrified
答え
1. scary 怖く見える
2. scaredy-cat
3. terrified
terrify of ~
4. claustrophobia 閉所恐怖症
agoraphobia 広場恐怖症 arachnophobia 蜘蛛 acrophobia 高所
5. a sheet
6. afraid (人を怖がらせるでなく自分が恐れている)