あいっぴぃが 3歳くらいの時
「蚊にさされた」 と言うところ 「カニにさされた」と言ってました
蚊 だなんて 一文字の名詞があることを知らない時代
これって 子どもアルアルみたいね
蚊が飛んでくると「カニが来る~~」って泣いて怯えてましたっけ
あいっぴぃが小学校低学年の頃
「ハリーポッターと」見行きたい~って … …
あいっぴぃったら ハリーポッタート って名前だと思ってました
日本語歴7年でも まだまだ使いこなすのは難しいということか
先日 テレビで るろうに剣心見ていてたら
剣心がじぶんのことを 「るろうに」だというじゃありませんか
え… 流浪に剣心 じゃないの?? 海辺に剣心的な
この場合の 「に」は 助詞的なものなんだと思ってたんだけど…
るろうに って名詞だったんだね
もうかなりの時間を 日本人として過ごしてきたけど…
日本語って 難しい
日本語がまだまだなんだから 英語ができないのもしょうがない
* ネットで調べたら るろうに は 流浪人 ってことで
流浪人剣心だと 言いずらいから? 作者が るろうに にしたとか
しないとか どうでもいいんだけどね