源氏イラスト訳【若紫349】内密 | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏イラスト訳【若紫349】内密

門、うちたたかせたまへば、心知らぬ者の開けたるに、御車をやをら引き入れさせて、

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

 

 

 

YouTubeでも「イラスト訳」の動画を作成しています。

見るだけで楽に、古文の速読力が身についてきます。

おねがい

【源氏物語イラスト訳】

 

うちたたかたまへ

訳)を、少し叩かなさる

 

 

心知ら開けたる

訳)事情を知らない開けので

 

 

御車やをら引き入れさせ

訳)お車そっと引き入れさせ

 

 

【古文】

うちたたかたまへ心知ら開けたる御車やをら引き入れさせ

 

【訳】

を、少し叩かなさる事情を知らない開けのでお車そっと引き入れさせ

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【門(かど)】…若紫邸の門

■【うち―】…語調をととのえる接頭語

■【せ】…使役の助動詞「す」の連用形

■【たまへ】…ハ行四段動詞「たまふ」已然形

※【たまふ】…尊敬の補助動詞(作者⇒光源氏)

■【ば】…順接確定条件の接続助詞

■【心知る】…事情を知る

■【ぬ】…打消の助動詞「ず」連体形

■【の】…主格の格助詞

■【開け】…カ行下二段動詞「開く」の連用形

■【たる】…完了の助動詞「たり」連体形

■【に】…順接の接続助詞

■【御―】…尊敬の接頭語(作者⇒光源氏)

■【車】…牛車

■【を】…対象の格助詞

■【やをら】…そっと。静かに

■【引き入れ】…ラ行下二段動詞「引き入る」未然形

■【させ】…使役の助動詞「さす」連用形

■【て】…単純接続の接続助詞

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

ようやく、若紫邸に到着します。

 

事情の分かっている女房ならばよかったのですが、

門を開けたのが、何も分かっていない人だったので、

 

光源氏一行は、

こっそりと屋敷に入る形になってしまいました。

 

滝汗滝汗滝汗

 


 

>>次へ

 

>>初めから読む