源氏物語イラスト訳【若紫141-1】聖 | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏物語イラスト訳【若紫141-1】聖

聖、動きもえせねど、とかうして護身参らせたまふ。かれたる声の、いといたうすきひがめるも、あはれに功づきて、陀羅尼誦みたり。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

動き

訳)高僧が、身動き することがままなら ないけれど

 

 

とかうし護身参らせたまふ

訳)なんとかし護身法して差し上げなさる

 

 

かれたるいといたうすきひがめ

訳)しわがれとてもひどく歯の隙間から息が洩れて聞きにくい状態であるのも

 

 

あはれに功づき陀羅尼誦みたり

訳)すばらしく功徳を積んだよう陀羅尼の経文唱えていた

 

 

【古文】

動きとかうし護身参らせたまふかれたるいといたうすきひがめあはれに功づき陀羅尼誦みたり

 

【訳】

高僧が、身動き することがままなら ないけれどなんとかし護身法して差し上げなさるしわがれとてもひどく歯の隙間から息が洩れて聞きにくい状態であるのもすばらしく功徳を積んだよう陀羅尼の経文唱えていた

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【聖’ひじり)】

■【動き】

■【も】

■【え―ず】

※【え】

※【ね】

■【せ】

■【ど】

■【とかうし】

※【とかくす】

■【て】

■【護身(ごしん)】

■【参らせ】

※【参(まゐらす)】

■【たまふ】

■【かれ】

■【たる】

■【声(こゑ)】

■【の】

■【いと】

■【いたう】

※【いたし】

■【すきひがむ】

※【透(す)く】

※【ひがむ】

■【る】

■【も】

■【あはれに】

※【あはれなり】

■【功づく】

※【功(こう)】

※【―づく】

■【て】

■【陀羅尼(だらに)】

■【誦(よ)む】

■【たり】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

聖とは、

光源氏が祈祷してもらった

北山の高僧でしょうか?

笑い泣き

 

「すきひがめ」というニュアンス☆

つかめますかぁ?

滝汗

 

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 

 

 


 

>>次へ

 

>>初めから読む