源氏物語イラスト訳【若紫38-1】いで
「いで、さ言ふとも、田舎びたらむ。幼くよりさる所に生ひ出でて、古めいたる親にのみ従ひたらむは」
ーーーーーーーーーーーーーーー
【源氏物語イラスト訳】
「いで、さ言ふとも、田舎びたらむ。
訳)「いやもう、そうは言っても、田舎びているだろう。
幼くよりさる所に生ひ出でて、
訳)幼い時からそのような所で成長して、
古めいたる親にのみ従ひたらむは」
訳)古ぼけている親にばかり服従しているのならば」
【古文】
「いで、さ言ふとも、田舎びたらむ。幼くよりさる所に生ひ出でて、古めいたる親にのみ従ひたらむは」
【訳】
「いやもう、そうは言っても、田舎びているだろう。幼い時からそのような所で成長して、古ぼけている親にばかり服従しているのならば」
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【いで】
■【さ】
■【言ふ】
■【とも】
■【田舎び】
■【たら】
■【む】
■【幼く】
■【より】
■【さる】
■【に】
■【生ひ出で】
※【生ひ出づ】
■【て】
■【古めい】
※【古(ふる)めく】
■【たる】
■【親】
■【に】
■【のみ】
■【従ひ】
※【従(したが)ふ】
■【たら】
■【む】
■【は】
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇