源氏物語イラスト訳【夕顔261】苦しくて
苦しくて、いと心細く思さるるに、内裏より御使あり。昨日、え尋ね出でたてまつらざりしより、おぼつかながらせたまふ。
ーーーーーーーーーーーーーーー
【源氏物語イラスト訳】
苦しくて、いと心細く思さるるに、
訳)苦しくて、とても気弱にお思いにならずにいられないところに、
内裏より御使あり。
訳)宮中から帝の使者が来る。
昨日、え尋ね出でたてまつらざりしより、おぼつかながらせたまふ。
訳)昨日、お探し出し申し上げることができなかったことにより、気がかりに思っていらっしゃる。
【古文】
苦しくて、いと心細く思さるるに、内裏より御使あり。昨日、え尋ね出でたてまつらざりしより、おぼつかながらせたまふ。
【訳】
苦しくて、とても気弱にお思いにならずにいられないところに、宮中から帝の使者が来る。昨日、お探し出し申し上げることができなかったことにより、気がかりに思っていらっしゃる。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【苦しく】
■【て】
■【いと】
■【心細く】
■【思さ】
※【思(おぼ)す】
■【るる】
■【に】
■【内裏(だいり・うち)】
■【より】
■【御使(おんつかひ)】
■【あり】
■【え】
■【尋ね出(い)づ】
■【たてまつら】
※【たてまつる】
■【ざり】
■【し】
■【より】
■【おぼつかながら】
※【おぼつかながる】
■【せたまふ】
※【せ】
※【たまふ】
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
☆本日の『源氏物語』☆
「ち…こんな時に…;」
…ていうのが、光源氏の心情じゃないかな^^;
帝の使者が来たら、
ちゃんと対処しなくちゃなりませんものね;;
( ;゚─゚)