源氏物語イラスト訳【夕顔258】胸をおさへて
胸をおさへて思ふに、いといみじければ、「などて、乗り添ひて行かざりつらむ。生き返りたらむ時、いかなる心地せむ。見捨てて行きあかれにけりと、つらくや思はむ」と、
ーーーーーーーーーーーーーーー
【源氏物語イラスト訳】
胸をおさへて思ふに、いといみじければ、
訳)胸を押さえて思うと、とてもひどく悲しいので、
「などて、乗り添ひて行かざりつらむ。
訳)「どうして、一緒に乗って行かなかったのだろうか。
生き返りたらむ時、いかなる心地せむ。
訳)もし 生き返った場合、どのような気持ちがするだろう。
見捨てて行きあかれにけりと、つらくや思はむ」と、
訳)見捨てて置き去りにして行ってしまったのだなあと、薄情に 思うだろう か」と、
【古文】
胸をおさへて思ふに、いといみじければ、「などて、乗り添ひて行かざりつらむ。生き返りたらむ時、いかなる心地せむ。見捨てて行きあかれにけりと、つらくや思はむ」と、
【訳】
胸を押さえて思うと、とてもひどく悲しいので、「どうして、一緒に乗って行かなかったのだろうか。もし 生き返った場合、どのような気持ちがするだろう。見捨てて置き去りにして行ってしまったのだなあと、薄情に 思うだろう か」と、
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【を】
■【おさへ】
■【て】
■【思ふ】
■【に】
■【いと】
■【いみじけれ】
※【いみじ】
■【ば】
■【などて】
■【乗り添ふ】
※【添(そ)ふ】
■【て】
■【行か】
■【ざり】
■【つ】
■【らむ】
■【生き返り】
■【たら】
■【む】
■【いかなる】
■【心地【ここち)】
■【せ】
■【む】
■【見捨て】
■【て】
■【行きあかれ】
※【ゆきあかる】
■【にけり】
※【に】
※【けり】
■【と】
■【つらく】
※【つらし】
■【や】
■【思は】
■【む】
■【と】
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
夕顔が死んでしまったことに、まだ実感が持てないでいる光源氏。
もしも彼女が生き返ったら、
自分が置いて帰ったことを薄情だと思うかもしれない…
一緒について行けばよかった…と、
無意味なことを考えるしかないのですねぇ;;
( ゚∀゚; )