【推し】英語で「推し」って何ていう? | アカデミアからのぞくJ-POP, K-POP, HIP-HOP

アカデミアからのぞくJ-POP, K-POP, HIP-HOP

このブログではアカデミックな立場から(主にアメリカで)どのようにJPOP, KPOP, HIP-HOPが認識・議論されているかを文献なども紹介しながらお話ししていきます。のんびり書いています♪

テーマ:

 

「推し」を英語で何て言う?

英語で「推し」を何というか、

よく使われる単語は、

 

bias

 

stan

 

 

この二つはよく聞きます。

 

私の学生たちから聞く用語は

圧倒的に bias です。

 

確かに・・・

バイアスだよね。

ここでは「偏見」と言うより、

favoriteに近いニュアンスです。

favoritism「エコひいき」という

言葉もあるので、

これも偏った愛ですよねニヤニヤ

偏った目で見るくらい

特別な存在?と言う解釈をすれば

「偏見」の意味でも通じますね。

 

stan は、「熱狂的なファン」という

意味合いがあります。

 

どちらを使っても通じます😊