「推し」を英語で何て言う?
英語で「推し」を何というか、
よく使われる単語は、
bias
stan
この二つはよく聞きます。
私の学生たちから聞く用語は
圧倒的に bias です。
確かに・・・
バイアスだよね。
ここでは「偏見」と言うより、
favoriteに近いニュアンスです。
favoritism「エコひいき」という
言葉もあるので、
これも偏った愛ですよね
偏った目で見るくらい
特別な存在?と言う解釈をすれば
「偏見」の意味でも通じますね。
stan は、「熱狂的なファン」という
意味合いがあります。
どちらを使っても通じます😊