日本ラグビーチームの「努力が報われた!」
を英語で言えますか?
ラグビー・ワールドカップは
日本チームが3勝を重ねて
ますます盛り上がっていますね。
日本チームのがんばりを見て
これまでラグビーに興味をもっていなかった人も
惹きつけられているようです。
日本チームのメンバーが
これまで過酷なトレーニングを
積み重ねてきた成果だと思います。
こうやって努力がいい結果につながった
という状況を英語で説明するには
Their efforts paid off.
(彼らの努力が報われた)
という表現がいいのではないでしょうか。
Pay = 支払う
Off = 離れる(という意味もあります)
という単語を組み合わせることで
「効果が出る、報われる」
という意味になります。
なぜこの組み合わせで
このような意味になるか
私なりに考えてみましたが
Their efforts paid off.
↓
「Efforts=努力」が結果を支払ってくれた
そんなイメージになるのではないでしょうか。
実はpay off には
「借金を返済する」
という意味もあり
この場合は
I paid off my loan.
(私は借金を返済しました)
というふうに使います。
返済して借金を払いきる(off=離れる)
と、こちらはイメージしやすいですね。
「努力が報われた」の pay off に
話を戻しますが
このフレーズはいろんな場面で使えるので
状況に合わせて使ってみてください。
Hard work always pays off.
(努力はいつも報われる)
Many hours of studying paid off.
(何時間にもわたる勉強は報われた)
I don’t think that investment will pay off.
(その投資は報われない(=回収できない)
と思います)
私は個人的に
Hard work always pays off.
という表現が好きです。
何をするにも
この言葉を信じていると
がんばれますから。
今週末はあいにく台風のため
ラグビーが2試合中止になりましたが
日本ラグビーチームは今後も
活躍してくれそうで楽しみですね
I am sure they will continue moving
toward their goal!
(彼らは目標に向かって進み続けて
くれることでしょう!)
今日も最後までお読みいただき
ありがとうございました。
** 無料メール講座のお知らせ **
この無料メール講座
「本当に使える英語を
ムリなく身につけるヒント」
では
以下のテーマを含む
本当に使える英語を身につけるヒントを
7回に分けてお伝えしていきます。
英語学習を効率化するマインドセット
効果的な学習方法のヒント
学習のモチベーションを維持するには?
知っておくと便利な英語の知識
英語の会話が途切れないためのコツ etc.
さらに
この他に英語学習が楽しくなるような情報も
提供していきます。
是非ご一読ください!
以下のボタン↓からメルマガ登録できます。
メルマガ登録していただいた方には
特典ファイル
「違和感のある英語表現を見つけられますか?
知らずに使っているかもしれないNG表現」
をプレゼント させていただきます。
この特典ファイルでは
日本人が間違いやすい表現を
紹介しています。
「こんな言い方してたので、
ちょっと誤解されていたのかも 」
などの気づきを得られるかもしれません。
英語のコミュニケーション力アップに
きっとお役にたてるはずです。
メルマガ登録ボタン↓