The last time I saw her
was the night she said goodbye
As she packed up her belongings
baby wouldn't look me in the eye
I bought you fancy cars
All I've got is my guitar
was the night she said goodbye
最後に彼女を見たのは
彼女が別れを告げた夜だった
She said that love's a stranger
and it's sure to pass you by
and it's sure to pass you by
yes, she did
愛は他人なんだと
彼女は言った
いつも決まって そばを通り過ぎて行くと
As she packed up her belongings
baby wouldn't look me in the eye
荷物をまとめる間も
決して俺と目を合わせようとしなかった
But I could see a tear
roll off her face
As we both tried so hard not to cry
As we both tried so hard not to cry
she said
だけど 彼女の頬を伝って
涙が落ちるのが見えた
二人とも 泣くのを必死にこらえてた
そして彼女は言ったんだ
I never wanted the stars
I never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
I never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
星なんていらなかった
月なんて望まなかった
今ある場所で 輝いてて欲しいから
私が求めてたのは あなただけだった
So baby just turn away
'cause I can't face the truth
All I'm trying to say
Is all I wanted was you
'cause I can't face the truth
All I'm trying to say
Is all I wanted was you
だからbaby あっちを向いてよ
現実に向き合えなくなるから
伝えたいことは ただ
欲しいのはあなただけだった
I tried so hard to remember
Where when how why
Where when how why
love went away
必死に思い出そうとした
どこで?いつ?どうやって?どうして?
愛は去って行ってしまったのか
I tried to drown myself in pity
but your memory
but your memory
kept calling my name
yes, it did
情けなさに溺れ死んでしまおうとした
だけど君の記憶が
俺の名前を呼び続けた
I bought you fancy cars
and diamond rings
All the things that money brings
And the servants to paint the sky blue
All the things that money brings
And the servants to paint the sky blue
何でも買ってやった
高級車もダイヤの指輪も
金で出来ることは全部
人を使って 空を青にも塗らせた
And I worked so hard seven days a week
And built a fortress for your heart to keep
If I could I'd wrap
And built a fortress for your heart to keep
If I could I'd wrap
these words up for you
週7日 一生懸命働いて
君の心がずっと留まるよう 砦も築いた
この言葉たちも包んで
君に贈る事ができたなら
I never wanted the stars
I never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
I never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
星なんていらなかった
月なんて望まなかった
今ある場所で 輝いてて欲しいから
私が求めてたのは あなただけだった
So baby just turn away
'cause I can't face the truth
All I'm trying to say
Is all I wanted was you
'cause I can't face the truth
All I'm trying to say
Is all I wanted was you
だからbaby あっちを向いてよ
現実に向き合えなくなるから
伝えたいことは ただ
欲しいのはあなただけだった
I want you…
baby I want you
君が欲しいよ
baby 君が欲しいよ
but never thought you were alone
I filled the party up with company
but never made our house a home
I filled the party up with company
but never made our house a home
君が孤独だったなんて思わなかった
パーティーでは客でいっぱいだったけど
俺たちの家は 家庭じゃなかった
All I've got is my guitar
these chords and the truth
All I've got is my guitar
All I've got is my guitar
but all I want
baby all I want
俺にあるのは ギターと
この感情と 事実だけ
俺にあるのは ギターと
だけど 欲しいのは
baby 俺が欲しいのは
I never wanted the stars
I never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
I never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
星なんていらなかった
月なんて望まなかった
今ある場所で 輝いてて欲しいから
私が求めてたのは あなただけだった
So baby just turn away
'cause I can't face the truth
All I'm trying to say
Is all I wanted was you
'cause I can't face the truth
All I'm trying to say
Is all I wanted was you
だからbaby あっちを向いてよ
現実に向き合えなくなるから
伝えたいことは ただ
欲しいのはあなただけだった
I want you…
baby I want you
君が欲しいよ
baby 君が欲しいよ
アルバム Keep The Faith からお気に入を

失恋の曲だけど…(しかもバレンタインの今どきに
)

この曲って、jonは自分自身として歌ってる?と思ってしまうような歌詞ですね。。
奥さんに逃げられそうになったことあったのかな?

I never wanted the stars
I never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
I never shot for the moon
I like them right where they are
All I wanted was you
星なんていらなかった
月なんて望まなかった
今ある場所で 輝いてて欲しいから
私が求めてたのは あなただけだった
"shoot for the moon" は直訳すると「月を目指す」で、「不可能なことを目指す」「高望みする」という意味です。
なんて美しい
詩も旋律も。

切なく悲しいですけどね
ここが一番好き。

読んで下さりありがとうございます
