SHINeeジョンヒョン/『青い夜』170203聞き取り⑱ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

샤이니 종현/'푸른밤' 1170203 받아쓰기⑱

 

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

ネイティブチェック済

나인

좋아요.

그럼 다음 노래를 갈까요?

いいですね。 

では、次の歌に行きますか?

 

종현

네. 다음 노래 뭔가요?

はい。次の歌はなんですか?

 

나인

세 번째 노래.. 이 노래도 진짜 너무 너무 좋아요.

진짜 너무 너무 만든 곡인 것 같다는 생각을 합니다.

종현 씨 '좋아'

3番目の歌..この歌もとても良いです。

本当によく作った曲だと思います。

 

종현

감사합니다.

ありがとうございます。

 

나인

이 노래 너무 좋아요. 진짜

この歌大好きです。ほんとうに。

 

종현

개인적으로 이 앨범 이 노래도 저도 되게 좋아하는 그런 장르 편곡이고 가사고 그래 가지고

個人的に、このアルバム、この歌も僕もとても好きななジャンルの編曲です。

 

나인

그래 보니까 이 노래에서는 퍼포먼스 댄스 퍼포먼스가 있었나요?

では、この歌ではパフォーマンスダンスパフォーマンスがありましたか?

 

종현

네. 네.네. 있어요.

그게 뭐 엄청 뭐랄까 각이 진 그런 춤들은 아니지만 그래도 어느 정도 신난 뭐 이렇게 흔들 수 있는 그런 안무들이 있죠.

はい。はい、はい。あります。 それがなんてすごくなんというか角がついたそんなダンスではないけど、それでもある程度楽しい揺れる振り付けがあります。

 

나인

그럼 

'데자-부'랑 '좋아'랑은 느낌이 딱 달랐어요?

아..이거는 내가 댄스 퍼포먼스 해야겠다

『Deja-Boo』

では『Deja-Boo』と『She is』は感じが違うんですか?

これは自分がダンスパフォーマンスをしよう。

 

종현

'좋아'는 좀 그래도 어느 정도는 춰야겠다라는 생각을 했었어요.

대신 어떤 색감적인 부분에 있어서 조금 더 화려한 의상들로 그런 것들을  많이 감싸줘야겠구나라는 생각도 했었고

『She is』はちょっとそれでもある程度は踊らなければならないと思いました。 

その代わりに、色感的な部分においてもう少し華やかな衣装でそのようなものをたくさん包み込もうと思いました。

 

나인

너무너무 재밌었어요, 이 노래.

とても面白かったです。この歌。

 

종현

그러면 광고 듣고 종현의 '좋아' 듣고요.

저희는 3부로 돌아오도록 하겠습니다.

ではCMを聞いてジョンヒョンの『She is』を聴いて。 

3部で戻ります。

 

 

종현

'푸른밤, 종현입니다' 고독 씨 club, 오늘 '푸른밤' 3주년을 맞이해서 쫑파티라는 주제로 함께 하고 있구요.

예. 종현의 '좋아'를 2부 끝곡으로 들었는데, 곡 설명은 스킵인가요?

『青い夜ジョンヒョンです』孤独さん club Dear Cloud、今日の『青い夜』3周年を迎えジョンパーティというテーマでご一緒しています。

はい。ジョンヒョンの『She is』を2部の最後の曲として聴いたのですが、曲説明はスキップですか?

 

나인

그렇죠. 필요 없습니다.

왜냐하면 10 가지

そうです。必要ありません。 

なぜなら10個

 

종현

이미, 이미 다 알아요.

すでに、すでにすべて知っています。

 

나인

10 가지 질문을 말씀하시면 얼마든지 곡 설명을 해도 됩니다

10個質問されたらいくらでも曲説明をして差し上げます。

 

종현

알겠습니다.자, 자, 자.

わかりました。さあ、さあ、さあ

 

나인

자, 그러면 다시 한번 또 갑니다.

さて、それではもう一度行きます。

 

종현

예예예 주세요.

どうぞ。

 

나인

주량?

酒量?

 

종현

주량이요?

소주 한 병 반

酒量ですか?

焼酎1瓶半

 

나인

어! 생각보다 많이  마시네요.

思ったよりたくさん飲まれますね。

 

종현

예. 많이 마셔요.

はい。たくさん飲みます。

 

나인

그러면은 그러니까 많이 취하는 거예요?

だから酔っぱらうんでしょ?

 

종현

예.

완전,완전 집에가요,

한 병 반 딱 먹는 순간 '잘 있어요, 택시' 집에 가요.

'엄마 나 좀 데려와'

제가 항상 집 주변에서 술을 먹거든요

술 마셔도 절대 멀리 안 나가서 무조건 집으로 갑니다.

絶対家に帰ります。

 

一瓶半ぴったり飲んだ瞬間、「じゃあね、タクシー」帰ります。

 「母さん、連れに来て」 

僕はいつも家の近所でお酒を飲みます。 

お酒を飲んでも絶対遠くないので、無条件に家に帰ります。

 

 

나인

그러면은 그 좀 기분이 좋다, 이정도는 어느 정도 마셔요?

ではそのちょっと気分がいい、これくらいはどのくらい飲みますか?

 

종현

한 병까지? 저는 첫 잔부터 한 병까지 기분 계속 좋아요.

一瓶まで?僕は1杯目から一本までずっといい気分です。

 

나인

자주 마셔요?

よく飲みますか?

 

종현

아니요.이제 조금 끊은지 며칠 됐어요

いいえ、やめてから数日です。

 

나인

며칠?

何日?

 

종현

죄송합니다

すみません。

 

つづく