SHINeeジョンヒョン/『青い夜』170318 聞き取り⑯ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?15

 

샤이니 종현/'푸른밤'170318 받아쓰기⑯

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ済

 

종현

아..그래요?

그럼 지금 '푸른밤'에서 처음 들을 수 있는 건가요?

そうですか?
では、今『青い夜』で初めて聴くことができるのですか?

 

태연

네. 이거 저 방송에서 꼭 얘기하고 싶은데,

はい。 これは放送でぜひ話したいのですが、

 

종현

예, 예.

얘기해 주십시오.

はい、はい。
話してください。

 

태연

뮤직 비디오 이제 마지막 부분을 보면은 제가 이렇게 'It’s not fine'하는 부분이 있어요.

그렇게 노래가 끝나는데, 이 곡 내용 자체가 이별한 후에 태어난 척하고 담당한 척하지만, '나는 아니야' 했잖아요?

그래서 좀 뭔가 계속 이 기복이 왔다갔다하는 감정이. 구 남친에 대해

ミュージックビデオの最後の部分を見ると、私がルンルンIt’s not fineという部分があります。
そのように歌が終わるのですが、この曲の内容自体が別れた後に生まれたふりをして堂々とした振りをしてルンルン私ではないと言ったじゃないですか?
それでちょっと何かずっとこの起伏が行き来したという感情が。元カレに対して

 

종현

저..괜찮았다가 힘들었다가 좋아졌다가 미웠다 이 반복하는

私..大丈夫だったが大変だったが良くなったが憎らしくなったこの繰り返し

 

태연

괜찮아.

大丈夫

 

종현

뭐 뭐 복잡한 감정 기복들

複雑な感情の起伏を

 

태연

나 괜찮은데 아직은 아니야. 계속 이러는데, 마지막에  'It’s not fine'으로 원래 가사가 끝나요

근데, 자세히 보시면 뮤직 비디오 보시면 제가 'It’s fine'이라고 립을 해요.

私は大丈夫だけど、まだではない。 ずっとこういうのに、最後にルンルン'It’s not fine'元の歌詞が終わります
ところで、詳しく見ればミュージックビデオ見れば私がルンルン'It’s fine'とリップをします。

 

종현

아..립에는 다르게 립을 하시는군요.

リップには違うリップをされてますね。

 

태연

'It’s not fine' 안 괜찮아..나 아니는 것 같애.

근데, 어쩔 수 없어.

그냥 우린 어차피 헤어졌으니까 그냥 받아들이는 거죠.

ルンルンIt’s not fine'大丈夫じゃない…私ないみたい。
でも、仕方ない。
ただ、私たちはとにかく別れたので、ただ受け入れるんです。

 

종현

마지막에는 아, 립에서도 되게 타이트하게 나올 것 같다라는 생각 드는데,

最後にはああ、リップでもタイトに出てきそうだと思いますが、

 

태연

네. 뮤직 비디오 찾아보시면 보실 수 있어요.

はい。 ミュージックビデオをご覧になればご覧いただけます。

 

종현

여러분, 빨리 빨리 켜세요 그 부분..

みなさん、早く早くつけてください。

 

태연

이걸 이 부분 되게 캡쳐하고 바로 팬들이 알 줄 알았어요.

근데 그거 모르시는 것 같더라구요.

これをこの部分をキャプチャし、すぐにファンのみなさんが分かると思いました。
でもお分かりないようです。

 

종현

이게 또 이제  'It’s not fine'과   'It’s fine'의 어떤 입모양이 닮아 있을 수 있기 때문에 그 부분들이 쪼끔 어~ 눈치채지 못하셨는데

また'It’s not fine'と 'It’s fine'の口の形が似ているかもしれないので、その部分が気づかれなかったんでしょうが

 

태연

그걸 의도했는데

それを意図したのに。

 

종현

직접 얘기해 주셨군요.

自らはなされましたね。

 

태연

아무도 몰라 가지고 내가 얘개했어.爆  笑爆  笑

誰もわからないので自分で言った。

 

종현

니들이 뭘 눈치 챌지 몰라서 다 넣어 봤다.

君たちが気が付かないから全部入れた

 

태연

네. 그게 감독님의

はい。それが監督の

 

종현

아이디어..

アイディア

 

태연

아이디어였어요.

그래서 ..네.

アイディアでした。

だから

 

종현

'It’s not fine'으로 끝나는

'It’s not fine'で終わる

 

태연

되게 뭔가 찡해요.

なにかじいんとしました。

 

 

 

종현

그 부분을 또 알고 보면 또 새롭게 뮤직 비디오가 해석될 거란 생각이 듭니다.

어..좋은 얘기를 하나 들은 것 같습니다.

자, 그래요.

뮤직 비디오에 대한 후기 얘기도 들어 봤구요

해석 얘기도 들었고 자, 노래 한 곡 들어 볼까 하는데, 3부 첫 곡 어떤 곡으로 들을지?

その部分をまた知ってみると、新たにミュージックビデオが解釈されると思います。
良い話を聞いたようです。
さて、そうです。
ミュージックビデオについての裏話も聞きました。
解釈の話も聞いてみたし、歌一曲聴いてみようかなと思いますが、3部の一曲目曲どんな曲で聴くの?

 

태연

어..'I'm OK'라는 곡이 있습니다.

이것도 되게 약간 당찬 여자의

『I'm OK』という曲があります。

これもとてもしっかりとした女性の

 

종현

당찬 여자.

しっかりとした女性

 

태연

당찬 여성의에 난 괜찮다

しっかりとした女性私は大丈夫

 

종현

아..계속 괜찮네요.爆  笑爆  笑태연 씨 괜찮네요

ずっと大丈夫ですね、テヨンさん大丈夫です。

 

태연

굉장히 쿨한 곡이에요.

とてもクールな曲です。

 

종현

괜찮네요. 알겠습니다.

いいですね。分かりました

 

태연

기타 사운드가 되게 인상적인 곡입니다.

ギターサウンドがとても印象的な曲です。

 

종현

알겟습니다.

곡 듣고 와서 얘기를 더 나누 도록 하겠습니다.

'I'm OK' 듣고 오도록  하겠습니다.

曲を聴いてきて更に話します。

『I'm OK』聴いて来ます。

 

つづく

 

 

 

4