Guten Abend (Tag)!
昨日は、受動態でよく出てくる前置詞について扱いました。
「von」だけじゃない!受動態とよく出てくる前置詞の使い分け 【das Passiv】
http://ameblo.jp/kantan-doitsugo/entry-11759396424.html
今日の本題に入る前に、
Sakuraの音読をしてくださいね。
【Lektion 11-2】 Was wird gekockt?
http://ameblo.jp/kantan-doitsugo/entry-11755145814.html
今日の課題ですが…
Wie sagt man "海苔" auf Deutsch?
この答えは、一番最後に言います。
そのためには、必要な表現をお話しないといけません。
Sakuraの本文の中で、こんなのが出てきませんでしたか?
gehackte Zwiebeln
geschnittene Kartoffeln
これらは、何ぞ?
という話なんです。
これ、赤字の部分に注目すると…
「hacken」と「schneiden」の「Partizip II」ですよね。
「Lektion 11-1」の所での表現を思い出してください。
Zwiebeln werden fein gehackt.
Kartoffeln werden in Würfel geschnitten.
…と言っていましたよね。
その後になって、
gehackte Zwiebeln
geschnittene Kartoffeln
と言っているんですよね。
「みじん切りにした後の」タマネギと、「(さいの目状に)切った後の」ジャガイモのことを言っているんです。
それを鍋に入れて調理していたわけですから。
この鍋に入れられるタマネギとジャガイモが、
「切る」という「行為を受けた後」なのは、
分かりますよね。
実は、以前にこんなことを言いました。
1:
「過去分詞」(ドイツ語の場合「Partizip II」)単独で、
「受身」の意味合いがあるんですね。
「受動態」=「~される」という感覚はちょっと違います 【das Passiv】
http://ameblo.jp/kantan-doitsugo/entry-11750229408.html
これに付け加えるのであれば、「完了」の意味でもありえます。
実際、「完了形」でも散々「Partizip II」を使っていた訳ですから。
その上で…
2:
文法書やWEBの解説でよくある、「普通の説明」をすると…
(「分詞」とは) 動詞が形容詞になったもの。
「分詞」の世界へいらっしゃ~い 【Partizip II 完了・受身】
http://ameblo.jp/kantan-doitsugo/entry-11634155053.html
とも言いました。
その証拠に、
gehackte Zwiebeln
geschnittene Kartoffeln
ここで出てきている、「タマネギ」も「ジャガイモ」も複数形です。
「Partizip II」の語尾に「-e」が付いているのは、
これ、形容詞の変化形なんですね。
嘘だと思ったら、コチラを確認してください。
・「定冠詞+形容詞+名詞」
・「不定冠詞+形容詞+名詞」
・「形容詞+名詞」
この中でも、「無冠詞」の「主格」の「複数形」の形を見てください。
要は、
「Partizip II」を形容詞のように使って、名詞を修飾しているのです。
「Partizip II」+「名詞」で、
「~された」「モノ」
「~し終わった」「モノ」
「ある行為を受けた」「モノ」
…という意味が出てきているのです。
「受身」なのか、「完了」なのか、こだわる方がたまにいますが、
それは文脈次第の話ですし、そこまで厳密に分けられるものでもないのです。
その「行為を受けたこと自体」に注目しているのか、(受身)
その「行為を受けた結果」に注目しているのか、(完了)
それだけの違いなのです。
「gelaufener Mann」だったら、「走った後の男性」でしょうし、
「geschnittene Zwiebeln」だったら、「切った(後の)タマネギ」でしょうし、
結局は、「行為を受けたもの」ということを示しているのです。
こう思っておけば、大体の意味はつかめると思います。
ついでに、今まで存在だけ匂わせていた、
「Partizip I」というのもありますが…
これは、「(その時点で)行為をしている」ことを示します。
これも、「Partizip I」+「名詞」の形で使えます。
「Partizip I」の形は、「動詞の原形」+「-d」です。
例えば…
fahrend
steigend
kochend
と言った具合です。例外はないです。
それを形容詞のようにして使えばいいのですから…
der fahrende Wagen
steigende Sonne
Kochendes Wasser
といった具合に言う事もできるのです。
それぞれ、「走っている自動車」「のぼる太陽(日の出)」「沸いている(途中の)水」
という意味になってくるのです。
「分詞」は形容詞みたいに、
「分詞」+「名詞」の形で使えます。
この仕組みがあることをまず、頭に置いてもらえれば、と思います。
これは、いずれ再度触れることにします。
その際にしっかり練習する場を作りたいと思います。
なお、「海苔」ですが、
getrockener Seetang
(der getrockene Seetang)
と言います。
イメージしてみると、「なるほど」と思うのではないでしょうか?
私も初めて聞いたときは、納得しました。
今日は、これにて。
自動詞なのに「helfen」を受動態にできるの? 【非人称受動】
http://ameblo.jp/kantan-doitsugo/entry-11761427388.html
<下のバナーをクリックして、応援をお願いします。>