혜야 ヘヤ   ルビ付き | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回はシャイニーの「ヘヤ」のカタカナのルビ付きの歌詞を紹介します。

赤文字の「」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。

赤文字の「」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。

ピンクの文字は流音化の部分です。そこは前後のパッチムと子音がㄴ+ㄹ,ㄹ+ㄴになることよって、ラ行の音に変化します。



혜야,
ヘヤ

미안하단 말은 말야
ミアナダン マルン マリャ
ごめんなさいという 言葉は

언젠가 아주 먼 그 때 
オンジェンガ アジュ モン ク テ
いつか とても 遠い その とき

마지막의 마지막에
マジマゲ マジマゲ
最後の 最後に

하지 않을래
ハジ アヌルレ
言わないか?

그래야
クレヤ
そうすれば

지금 이 아픈 시간도
チグ イ アップン シガンド
今の この 苦しい 時間も

훗날 좋은 추억이라
フンナル チョウン チュオギラ
後日 いい 思い出だと

웃으며
ウスミョ
笑い

말하고 있을
マラゴ イッスル
言って いる

우리일 테니까
ウリイル テニッカ
ぼくたちだろうから

말이야
マリヤ



혜야,
ヘヤ

너는 말했었지
ノヌン マレッソッチ
君は 言ってただろ

그저
クジョ
ただ

좋은 친구의
チョウン チングエ
いい 友達の

가슴으로 날
カスムロ ナル
心で ぼくを

사랑하는 것이라
サランハヌン ゴシラ
愛する ことだと

영원한 거라고
ヨンウォナン コラゴ
永遠な ことだと

그런 말 다신 하지 마
クロン マル タシン ハジ マ
そんな 言葉 2度と 言うな

네겐 너무 가벼운,
ネゲン ノム カビョウン
ぼくにとっては 本当に 軽い

그러나
クロナ
でも

내겐 너무
ネゲン ノム
ぼくにとっては 本当に

무거운 이 마음이
ムゴウン イ マウミ
重い この 心が

너를
ノルル
君を

힘들게 했구나
ドゥルゲ ヘックナ
つらくしたんだなあ

조금은 물러설게
チョグムン ムルロソルケ
少しは 退くよ

기다릴게
キダリルケ
待ってるよ

니가 편하도록
ニガ ピョナドロッ
君が 楽であるよう

멀리 서 있을게
モルリ ソ イッスルケ
遠く 立って いるよ

이리 애원하잖아
イリ エウォナジャナ
こんなに 哀願してるじゃないか

혜야,
ヘヤ

어찌 떠나려는 거야
オッチ トナリョヌン ゴヤ
どうして 離れようと するんだ

웃는 그 눈으로
ウンヌン ク ヌヌロ
笑う その 目で

안녕이란 잔인한
アンニョギラン チャニナン
さよならという 残忍な

말은 나를 죽이고
マルン ナルル チュギゴ
言葉は ぼくを 殺して

숨이 멈춰
スミ モチュォ
息が 止まる

행복하게 해주던
ヘンボッカゲ ヘジュドン
幸せに してくれた

그 멜로디가
ク メルロディガ
その メロディが

아직 너무 찬란하다
アジッ ノム チャルナダ
今も 本当に きらめいている

제발 버리지 마
チェバル ポリジ マ
どうか 捨てるな

버리지 마
ポリジ マ
捨てるな

살고 싶지 않아
サルゴ シチ アナ
行きたくない

어찌하나
オッチハナ
どうしたらいいんだ

너 없는 날 어찌하나
ノ オヌン ナル オッチハナ
君 いない ぼくを どうしたらいいんだ

아예 모른 채
アイェ モルン チェ
初めから 知らない まま

살 것을
サル コスル
生きる ことを

이렇게 미치도록
イロッケ ミッチドロッ
こんなふうに おかしくなるほど

슬플 줄이야
スルプル チュリヤ
悲しいとは

혜야,
ヘヤ

어찌 떠나려는 거야
オッチ トナリョヌン ゴヤ
どうして 離れようとするんだ

안녕이란 그런
アンニョギラン クロン
さよならという そんな

잔인한 말로
チャニナン マルロ
残忍な 言葉で

떠나버리는
トナボリヌン
去ってしまう

너를 원망하겠지
ノルル ウォンマナゲッチ
君を 恨むよ

Oh,

제발...
チェバル
どうか

가지 마라
カジ マラ
行くな

혜야
ヘヤ

가지 마라 혜야...
カジ マラ ヘヤ
行くな ヘヤ




一番上に戻ります