今回はパクヨンハの「Dear Love」のカタカナのルビ付きの歌詞を紹介します。
赤文字の「ッ」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。
赤文字の「ン」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。
ピンクの文字は流音化の部分です。そこは前後のパッチムと子音がㄴ+ㄹ,ㄹ+ㄴになることよって、ラ行の音に変化します。
어색한 인살 서로 건네던
オセッカン インサル ソロ コンネドン
ぎこちない あいさつを 分かち合った
수줍은 미소 속에
スジュブン ミソ ソゲ
はにかんだ 笑顔の 中に
널 처음 본 그 날부터 지금까지
ノル チョウン ポン ク ナルブト チグンカジ
君に 初めて 出会った あの 日から 今まで
예감할 수 있었어
イェガマル ス イッソッソ
予感できた
참 많이 힘들고 외로웠던
チャン マニ ヒンドゥルゴ ウェロウォットン
本当に たくさん つらくて 寂しかった
날들의 끝에 서 있는 널 보며
ナルドゥレ クッテ ソ インヌン ノル ポミョ
日々の 末に 立って いる 君を 見て
감사하다는 말 한마디로는
カンサハダヌン マル ハンマディロヌン
ありがとうという 言葉 一言では
너무 큰 선물인걸
ノム クン ソンムリンゴル
本当に 大きな プレゼントなんだ
I long for your love
It's only for you
내 삶 속에
ネ サン ソゲ
ぼくの 人生の 中に
너와 할 날들이
ノワ ハル ラルドゥリ
君と 過ごす 日々が
Whatever you do
I'm always with you
늘 지금처럼
ヌル チグンチョロン
いつも 今のように
나와 기쁨을 함께 해
ナワ キップムル ハンケ ヘ
ぼくと 喜びを 一緒に しよう
더 많은 시간 속에 우리도
ト マヌン シガン ソゲ ウリド
もっと たくさんの 時間の 中に ぼくたちも
가끔은 다투고 힘이 들거야
カックムン タトゥゴ ヒミ トゥルコヤ
時々は けんかして つらいだろう
서로가 바라는 기대들로만
ソロガ パラヌン キデドゥルロマン
お互いが 願う 期待で
그려질 순 없겠지
クリョジル スン オッケッチ
描かれる ことではないだろう
때론 더 아픈 시련과 미움들이
テロン ト アップン シリョングァ ミウンドゥリ
ときには もっと 苦しい 試練と 憎しみが
잦은 이별의 고비로 올 때면
チャジュン イビョレ コビロ オル テミョン
染み込んだ 別れの 峠に 来る ときは
지금 이 순간을
チグン ミ スンガヌル
今 この 瞬間を
서로 기억해가며
ソロ キオッケガミョ
お互い 覚えていき
더 믿어 줄 수 있도록
ト ミド ジュル ス イットロッ
もっと 信じて あげられるよう
I long for your love
It's only for you
내 삶 속에
ネ サン ソゲ
ぼくの 人生の 中に
너와 할 날들이
ノワ ハル ラルドゥリ
君と 過ごす 日々が
Whatever you do
I'm always with you
늘 지금처럼
ヌル チグンチョロン
いつも 今のように
한걸음씩 걸어가
ハンゴルンシッ コロガ
一歩ずつ 歩いていく
더 많이 웃고
ト マニ ウッコ
もっと たくさん 笑って
더 노력할게
ト ノリョッカルケ
もっと 努力するよ
내 품에서 편히 쉴 수 있게
ネ プメソ ピョニ スィル ス イッケ
ぼくの 懐で 楽に 休めるよう
우리 약속을
ウリ ヤクソグル
ぼくたち 約束を
더 먼 미래를
ト モン ミレルル
もっと 遠い 未来を
지금처럼 나와
チグンチョロン ナワ
今のように ぼくと
기쁨을 함께 해요
キップムル ハンケ ヘヨ
喜びを 一緒に しようよ
어쩌면 처음부터 너와 난
オッチョミョン チョウンブト ノワ ナン
もしかしたら 初めから 君と ぼくは
준비된 인연일지도 몰라
チュンビドェン イニョニルジド モルラ
準備された 因縁かも しれない
수많은 아픔과 방황들로
スマヌン ナップングァ パンファンドゥルロ
数多くの 苦しみと さまよいで
널 만나게 된거야
ノル マンナゲ トェンゴヤ
君に 出会うように なったんだ
마지막이 되어줘
マジマギ トェオジュォ
最後に なってくれ
一番上に戻ります。