別離(別れてこそ愛しいです) ルビ付き | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回はパクヨンハの「別離(別れてこそ愛しいです)」のカタカナのルビ付きの歌詞を紹介します。

赤文字の「」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。

赤文字の「」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。



그대와 좋았던 날들이
クデワ チョアットン ナルドゥリ
君と よかった 日々が

눈앞에 스쳐만 가고
ヌナペ スチョマン ガゴ
目の前に かすめて 行って

덧없이 하루를 보내요 난. ~
トドッシ ハルルル ポネヨ ナン
はかなく 一日を 送るよ ぼくは

늦은 밤 영화를 보다가
ヌジュン パ ヨンファルル ポダガ
遅い 夜 映画を 見て

재밌는 장면에 울죠
チェミンヌン チャンミョネ ウルジョ
面白い 場面に 泣くよ

웃어줄 그대가 없기에...
ウソジュル クデガ オキエ
笑ってくれる 君が いないから

나 혼자서 집에 올 때
ナ ホンジャソ チベ オル テ
ぼく 一人で 家に 来る とき

비가 내 맘을 적실 때도
ピガ ネ マムル チョクシル テド
雨が ぼくの 心を ぬらす ときも

함께 사랑했던 추억과
ケ サランヘットン チュオックァ
一緒に 愛していた 思い出と

행복했던 느낌뿐이죠
ヘンボッケットン ヌッキプニジョ
幸せだった 感じだけだよ

다시 돌아오기를
タシ トラオギルル
また 戻ってくるよう

난 기다려요..
ナン キダリョヨ
ぼくは 待ってるよ



멍하게 그대를 보냈죠
モンハゲ クデルル ポネッチョ
ぼんやりと 君を 見送ったよ

상상도 못했던 그 말
サンサンド モッテットン ク マル
想像も できなかった あの 言葉

더는 보고싶지 않다던
トヌン ポゴ シチ アンタドン
2度と 会いたくない と言っていた

그 말
ク マル
あの 言葉

안녕 돌아서던
アンニョン トラソドン
さよならと 背を向けていた

그댈 보았을땐
クデル ポアッスル テン
君を 見たときは

사랑한걸 알았죠
サランハンゴル アラッチョ
愛してたのを 知ったよ

하필이면
ハピリミョン
よりによって

이제야 깨달아요
イジェヤ ケダラヨ
いまさら 気付くよ

나만 바라던 그대 맘을
ナマン パラドン クデ マムル
ぼくだけ 願っていた 君の 心を

혼자서 집에 올때
ホンジャソ チベ オル テ
一人で 家に 来る とき

비가 내 맘을 적실 때도
ピガ ネ マムル チョクシル テド
雨が ぼくの 心を ぬらす ときも

함께 사랑했던 추억과
ハンケ サランヘットン チュオックァ
一緒に 愛していた 思い出と

행복했던 느낌뿐이죠
ヘンボッケットン ヌッキプニジョ
幸せだった 感じだけだよ

다시 돌아오기를
タシ トラオギルル
また 戻ってくるよう

난 기다려요..
ナン キダリョヨ
ぼくは 待ってるよ



더 다가갈 수 없고
ト タガガル ス オ
もっと 近寄ることもできず

잊을 수도 없는
イジュル スド オヌン
忘れることも できない

그대만이 사랑인걸
クデマニ サラギンゴル
君だけが 愛する人なんだ

내 곁에~
ネ ギョッテ
ぼくの そばに

혼자인 내 모습이
ホンジャイン ネ モスビ
一人の ぼくの 姿が

너무 낯설고 어색해요
ノム ナッソルゴ オセッケヨ
本当に 不慣れで ぎこちないよ

아직도 사랑뿐인 내 맘
アジット サランプニン ネ マ
今も 愛だけの ぼくの 心

그댈 보낼 수가 없어요
クデル ポネル スガ オソヨ
君を 見送ることが できないよ

이젠 혼자서 집에 올 때
イジェン ホンジャソ チベ オル テ
今は 一人で 家に 来る とき

비가 내 맘을 적실 때도
ピガ ネ マムル チョクシル テド
雨が ぼくの 心を ぬらす ときも

함께 사랑했던 추억과
ケ サランヘットン チュオックァ
一緒に 愛していた 思い出と

행복했던 느낌뿐이죠
ヘンボッケットン ヌッキプニジョ
幸せだった 感じだけだよ

다시 돌아오기를
タシ トラオギルル
また 戻ってくるよう

난 기다려요...
ナン キダリョヨ
ぼくは 待ってるよ





一番上に戻ります