最近、英語(特に英会話)までも教えることになり、様々なことを整理したり、英語で話すことと、日本語で話すことの違いを改めて考えている。
で、先日、Steve からこんなメッセージをもらった。互いのスケジュールを調整して、デートしようという話の中で、
My schedule for next week is not settled.
来週の僕の予定は未定なんだ。
未定と言うか、まだ流動的なんだと言う感じ。
色々な仕事が、絡まりあっていることを私は知っていたので、この言い方がすごくしっくり来た。
上手い言い方するなあと思った。
そこで、こう言う多様な言い方が出来ると、中級の上なんだろうとふと思ったのだ。
そこで、
初級は、ごく基本的な、ある意味ダイレクトな言い方が出来ること
中級は、同じ内容を様々な言い換えが出来ること、細かな感情のニュアンスを言えること
上級は、状況に応じての言い方が出来ること。生活用語だけではなく、新聞の内容と同等の言い回しが出来ること
だと、はっきりと、まあ、私なりにカテゴライズできた。
となると、私の日本語レベルは、中級の上。英語は、中級の下か中位か?あー初級の上かも~。
頑張らねば!
音楽レベルも上に準ずる気がする。
私は、どこかは内緒にしときます。