変な日本語100!<100回記念・拡大スペシャル版>③ | グッチのサイゴンせいかつ(旧:グッチのしゃんはいCook)

グッチのサイゴンせいかつ(旧:グッチのしゃんはいCook)

2013年5月からサイゴン(ホーチミン)で生活しています。 グルメ情報、生活情報を中心に日々のあれこれを綴っています。2016年から愛知県在住。

~②からの続き~


変な日本語100回記念スペシャルも後半に差し掛かりました。

③では「三本」の未公開ネタの残り4つを紹介しま~す!

それではどうぞっ♪



◆ビューティーセット編

ちょっと忘れてしまったんですが、

確かトラベルグッズが入った小さいビューティーセットだったと思います。

ですがパッケージを見ると・・・・・・。

  ↓

(右上部分拡大)



爪やすり美

    しソ選擇



「爪やすり」ってことになってます。(笑)

×「美しソ選擇」→○「美しい選択」

また「い」と「ソ」を間違えちゃってます。汗

改行するタイミングにも突っ込みたいところですね。




◆フットケアグッズ編

これは足のかかとの角質を取るグッズですが・・・・・・。



カカトなとの角質化したヒフ削りに



う~ん。

合ってるようで、なんか変だぞ。

×「カカトなと」→○「カカトなど」

なんで「カカト」と「皮膚」はカタカナなんだろう・・・。



◆くし編

 ↓

(拡大)



發の用品



中国語で「髪の毛」を「頭發(tou2 fa1)」と言います。

「發」だけでも意味が通じますが・・・。汗

なぜここだけが中国語!?(笑)

直訳しても「髪の用品」←変ですね。




◆毛抜き編



細身タイプで短い毛や細

かい部分にき使いやすい



どうやら改行が不得意のようです。(笑)

「細かい部分使いやすい」←「き」は何の意味があるのでしょうか?




さて、次はいよいよスペシャル最終回です。終

④では、クライマックスにふさわしいとっておきの未公開ネタ1つを紹介します。お楽しみに~♪