Pファンク流英語講座ーExcuse me/Scuse me | Blackbyrd McKnight プログレッシブ・ファンク・ロック・ブログ

Blackbyrd McKnight プログレッシブ・ファンク・ロック・ブログ

伝説のギタリスト、ブラックバード・マックナイト。その一環した職人気質な音作りとは裏腹にお茶目なブラックバードの一面を、日本生まれの日本育ち、ミセス・マックナイトがご紹介します。

"Excuse me?"

“すみません”と、ちょっと声をかける言葉ですよね。日本人の間でも、とても良く知られている英語の一つです。

Ebonicsと言う言葉を聞かれた事がありますか?アフリカン・アメリカンの間で使われる英語の事なのですが、もちろんPファンク・キャンプはEbonicsの嵐。

Excuseはもちろん正しい綴りなのですが、発音から遡って綴ると、以下の様になります。

I・K・S・C・U・S・E。

ブラザー達は、最初の2キャラクターを発生せずに、

“Scuse me"

と言います。これがEbonicsですね。

超有名なこの曲に出て来ます。



Purple haze all in my brain
Lately things just don't seem the same
Actin' funny, but I don't know why
Scuse me while I kiss the sky

紫の靄が俺の脳みそを包む。
なんかこの頃、昔とは違うんだ。
ちょっと変なんだ。でもなぜだかはわからない。
ちょっと失礼するぜ、空にキスさせてもらうよ。

Purple Haze/Jimi Hendrix
<日本語訳:Mrs. McKnight>

ああ、なんてサイケデリックな曲なんでしょう。

発音は語尾上がりに、

ュー

その昔、キャッシュ、ライジ、ブラックバードの三人が、Nu-Phound Nationなるバンド名で数回ライブを行った事があります。

Overton Lloyd作のロゴはこちら。

$Blackbyrd McKnight プログレッシブ・ファンク・ロック・ブログ

その際にPurple Hazeを演奏したのですが、ブラックバードがやった替え歌はこちら。

“Scuse me while I eat these fries"

(ちょっと失礼して、フライドポテトを食べさせていただくぜ)

気付いたオーディエンスも結構いて、吹き出している人を見かけたものです。

ジミ信奉者の皆さん、不謹慎な替え歌とお怒りにならないで下さいね。ブラックバードもジミを愛してやまない大ファンの一人ですので。