源氏イラスト訳【夕顔25】君は | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏イラスト訳【夕顔25】君は

君は、いとあはれと思ほして、

「いはけなかりけるほどに、思ふべき人びとのうち捨ててものしたまひにけるなごり、育む人あまたあるやうなりしかど、親しく思ひ睦ぶる筋は、またなくなむ思ほえし。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

いとあはれ思ほし

訳)源氏の君とてもしみじみ悲しいお思いになっ

 

 

いはけなかりけるほど

訳)「私が幼かっころ

 

 

思ふべき人びとうち捨てものしたまひけるなごり

訳)大切に思ってくれるはずの人々自分を置き去りにし亡くなっておしまいになった影響で、

 

 

育むあまたあるやうなりしか

訳)養育してくれる人々たくさんいるようであっけれど

 

 

親しく思ひ睦ぶるまたなくなむ思ほえ

訳)親しくうち解けられる筋の人他にいなく 思われ

 

 

【古文】

いとあはれ思ほし

いはけなかりけるほど思ふべき人びとうち捨てものしたまひけるなごり育むあまたあるやうなりしか親しく思ひ睦ぶるまたなくなむ思ほえ


【訳】

源氏の君とてもしみじみ悲しいお思いになっ

幼かっころ大切に思ってくれるはずの人々自分を置き去りにし亡くなっておしまいになった影響で、養育してくれる人々たくさんいるようであっけれど親しくうち解けられる筋の人他にいなく 思われ

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【君(きみ)】

■【は】

■【いと】

■【あはれ】

■【と】

■【思ほし】

※【思ほす】

■【て】

■【いはけなかり】

※【いはけなし】

■【ける】

■【ほど】

■【に】

■【思ふ】

■【べき】

■【人びと】

■【の】

■【うち捨て】

※【うち捨つ】

■【て】

■【ものしたまふ】

※【ものす】

※【たまふ】

■【に】

■【ける】

■【なごり】

■【育(はぐく)む】

■【人】

■【あまた】

■【ある】

■【やうなり】

■【しか】

■【ど】

■【親しく】

■【思ひ睦ぶる】

※【思ひ睦ぶ】

■【筋(すぢ)】

■【は】

■【またなく】

※【またなし】

■【なむ】

■【思ほえ】

※【思ほゆ】

■【し】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

「思ふべき人のうち捨て…」というのは、

光源氏の母、桐壺更衣の亡くなったことなどを

言っているのですね。。。

(ノ_-。)。

 

大弐の乳母(尼君)を、光源氏がどれほど求めていたのか、

この述懐部分で感じ得ますよね。

(▰˘△˘▰)

 

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 

 

過去記事は、目次から検索してネ♪


 

>>次へ