*湧きいずる泉よ: ゲーテ全集  より | HERR*SOMMER-夏目

HERR*SOMMER-夏目

ドイツ詩の翻訳を主に。。。
バロック詩から現代詩まで、拙訳から。。。
詩と散文、& 散文と詩。
どうぞよろしく。)))

長き旅路より 辿り着けば 泉あり: 

 傍らには 憩える石のベンチ:

おお 泉よ 涌きいずる泉よ  喉が渇いてならぬ 

 すると 髪を編んだ乙女の顕れるや 

柄杓に水を汲み 差し出しぬ   

  嗚呼 生気が戻ってくる!..

憐れみによる少しの水で 生気が もどってくる

 可愛い乙女よ お礼に生命の水を上げよう

この水を口にする者は 渇くことは ないであろう )))*

主よ いつも傍らにおられる わが主よ

 愛の恵みに 心から感謝します 

あなたは天上の愛へ導いてくれる御方

 あなたの愛を喜び受け入れます

あなたの愛は永久なる愛なのです )) ) *

    *- )) ) *

・イタリア民謡詩集より :

ゲーテ全集 3-2 イタリアとワイマール

        1786- 90  コメンタール から

Goethe Samtliche Werke 3-2  Munchner Ausgabe 1990

Hanser Verlag.  commental   S.540ff...