05. 生きていく
기억해요 모든 걸
여기 엄마 손잡고 왔던
아버지 얼굴 그려봤던
수많은 날들
기쁜 떨림들
覚えています すべてを
ここにお母さんの手を握って来た
お父さんの顔を描いてみた
幾多の日々
うれしい震え
보았어요 그날을
형이라 하며 웃어준 그대
見ました あの日を
兄さんと言えば 笑ってくれたあなた
언제나 항상 날 지켜주던
그날이 내게 너무 소중해
いつもいつも私を守ってくれた
あの日が私にとって とても大切
살아가 난 사라지는
그날을 추억해 난 그날을
늘 가슴 속에 간직해두고
生きて私は 消える
あの日を思い出す 私はあの日を
いつも胸の中にしまっておいて
혼자였던 어린 날
손잡아주던 유일한 사람
뭐라고 해도 상관없어 나
뭐든지 할래
형을 위해서
살 거야 난 살겠어
一人だった幼い日
手を握ってくれた唯一の人
何と言ってもかまわない 私は
何でもする
兄のために
生きる 私は生きる
나 언제나 내 마음 나는 언제나
형을 위해 살아갈 거야
그대의, 그대의 나라
지키고 싶어 나는 그대와
싸우고 싶지 않아
그대 원하는 것 다
가져가세요
私いつも 私の心 私はいつも
兄さんのために生きていく
あなたの、あなたの国
守りたい 私はあなたと
戦いたくない
あなたが望むものはすべて
持って行ってください
가파르네
우리가 갈 곳
내가 바라는 미래
내가 바라는 미래
바라는 세상
갈 거야
지금 그대로
그 아래 내가
오직 내 안에
바라는 건 그대의 미소
急だね
私たちが行く所
私が望む未来
私が望む未来
望む世の中
行くよ
今のまま
その下に私が
ただ私の中に
願うのはあなたの微笑
형을 위해 살아갈래
兄さんのために生きていく
06. SADO IS
사도) 이번엔 뭐를 하지 말까요
이제는 지쳤어요 나
오직 그대 원했던 사람
될 수 없어
サド)今度は何をやめましょうか
もう疲れました、僕は
ひたすらあなたが求めていた人には
なれない
어린 나를 떠올려줘요
사랑해 주던 그때로
돌아가고파 한 번만
그때처럼 바라봐요
그때처럼 내 눈을
幼い僕を思い出してください
愛してくれたあの時へ
帰りたい 一度だけ
あの時のように見て
あの時のように僕の目を
이걸 원해요
어릴 적 나를
그대는 사랑했어요
몰랐죠, 그땐
한순간에 사라질
당신의 사랑
これを望みますか
幼い頃の僕を
あなたは愛しました
知らなかったです、その時は
一瞬にして消える
あなたの愛
죽음 같은 걸
나는 다시 그때로
돌아갈 수가
없겠죠
말해줘요
한번만요
나에게
死のようなもの
僕はまたあの時に
帰れは
しないでしょう
言ってください
一度だけ
私に
사랑했었다고
사랑했었다고
사랑했었다고
나 이젠 모르겠어 당신의 마음을
愛していたと
愛していたと
愛していたと
もう分からない あなたの心が
영조) 알고 있어 나 오래전 우리
나는 널 사랑했었지
너와 내가 함께한 모든 추억들이
날 힘들게 해
너는 모르지
다 타버린 나의 가슴
아픈 진심을
그래도 너는 절대 살지 못해
ヨンジョ)知っている ずっと前の私たち
私はお前を愛していた
お前と私が共にしたすべての思い出が
私を苦しめる
お前は知らないだろう
燃え尽きた私の胸 痛む真心を
それでもお前は絶対に生きられない
사도) 어디로든 날 데려가
サド)どこへでも連れて行って
사도) 우리 둘이 그때처럼 같이 살 수는 없어
영조) (우리 둘이 그때처럼 같이 살 수 있다면)
サド) 私たち二人があの時のように
一緒に暮らすことはできない
ヨンジョ)私たち二人があの時のように
一緒に暮らせたら
영조) 같이 살수만 있다면
ヨンジョ)一緒に暮らせさえしたら
사도) 너의 진심을 알고 싶어
サド)あなたの本心が知りたい
너를 찾을 거야
あなたを探すよ
07. NO MORE LIVING IN THE SHADOW
世弟になった時代の英祖)
모두가 날 무시해
날보고 웃어대
이 옷을 입은 뒤로 나
형도 날 멀리해
아무것도 하지 못해 나
언제부터 의미없는
그림자가 됐나
왜...
みんなが私を無視する
私を見て笑う
この服を着てからの私
兄さんも私を遠ざけて
私は何もできない
いつから意味のない
影になったのか
なぜ···
サド) 이런걸 바란거야, 네 인생을 그림자로
정말 너 바란거야, 네 인생을 그림자로
こんなことを願ったのさ あなたの人生を影に
本当に願ったのさ あなたの人生を影に
英祖) 내가 왜 바랬겠어, 내 인생을 그림자로
願うわけないだろう、自分の人生を影に
サド) 네 인생은 그림자야
あなたの人生は影だ
英祖) 네가 뭔데 나를 알아
언제나 인정 받아 살아왔어 아니야 난
그런 말 듣기 싫어 그림자는 되지 않아
お前が何で私を知っているんだ
いつも認められて生きてきた いや、私は
そんなこと聞きたくない 影にはならない
サド) 그런 말 듣지 못해 그림자가 된거야 넌
네 인생을 말해 볼까
そんな話聞けなくて影になったんだよお前は
あなたの人生を話してみようか
英祖) 내 인생은 내가 말해
다신 내 뒤에 숨어서 명령을 하지마
너 너 너 너 (no, no, no, no)
나는 아래서 왔지만, 목숨을 걸었어
私の人生は私が話す
二度と私の後ろに隠れて命令をするな
あなた あなた あなた あなた(no, no, no, no)
私は下から来たが、命をかけた
サド) You know it
英祖) 나는 어둠을 밝혀서 여기에 올랐어
私は暗闇を照らしてここに登った
サド) Yes right this shit
英祖) 다신 너의 그림자로 살지 않아
二度とあなたの影として生きない
サド) Say it now
No more living in the shadow
No more living in the shadow
No more living in the shadow
No more, no more, no more
英祖) No more living in the shadow
サド) (맞아)
英祖) No more living in the shadow
サド) (That’s right)
英祖) No more living in the shadow
サド) (Ye, Say it now, Say it now)
英祖 & サド)
No more living in the shadow
No more living in the shadow
No more living in the shadow
サド) say it now , say it now
英祖) 내게 관심을 주지마,
거짓된 것들을 (No no no no)
나는 간절히 준비해, 견고한 세상을
私に関心を持つな
偽りのものを (No no no no)
私は切実に準備する、堅固な世界を
サド) This the dream
英祖) 이제 모르지 않아 나, 원하는 단 하나
もう知らないわけじゃない
私が望む唯一のこと
サド) Yes, tell me now
英祖) 다신 너의 그림자로 살지 않아
二度とあなたの影として生きない
サド & 英祖) Everybody
No more No more No more
No more No more No more
living in the shadow
No more No more No more
No more No more No more
living in the shadow
No more No more No more
No more No more No more
living in the shadow
09. YOU AND I
10. NOTHING LOATH
아파 지금
여기에서 나
끝나가는
내 숨소리 들려
苦しい、今
ここで僕は
終わりに向かう
僕の息の音が聞こえる
처음부터
알았잖아
원하고 있어
나 자신이 죽길
初めから
知ってたじゃないか
望んでる
自分自身の死を
알아 나
죽어가고 있어
어디까지 내가 견딜 수 있나
わかってる
命が尽きていく
どこまで僕が耐えられるだろう
알아요 나도
내가 했던 짓 모두
살아서 용서받지 못하는걸
分かってます、僕も
僕がしでかしたことすべて
生きて許されないことを
결말을 알고 있어
너와 나 하나
사라져야 하는 걸
나 받아들여 내가 짊어질 운명
結末を知っている
あなたと僕 ひとり
消えなければならないことを
僕は受け入れる 僕が背負う運命
언제까지
이곳에서
있을까 나
버티기 힘들어
いつまで
ここに
いるかな、僕
耐え難い
가르쳐줘
언제 죽는지
바라고 있어
나 자신이 죽길
教えて
いつ死ぬのか
望んでる
自分自身の死を