M.6, 7, 8〈ストラビンスキー〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

06. 핑계
06. 言い訳

イゴール)갔다 올게. 
行ってくる。

편집장님, 이고르입니다. 이고르 스트라빈스키요. 
編集長、イゴールです。イゴール·ストラビンスキー。
아 그렇죠. 연락도 없이 찾아온 건 처음이네요. 다름이 아니라 보여드리고 싶은 곡이 있어서요. 
あ、そうですね。連絡もなしにお邪魔したのは初めてです。他でもなく、お見せしたい曲がありまして。

절반이 깨끗하게 비워진 책장
半分きれいに空になった本棚
읽지 않은 편지가 쌓인 책상
未読の手紙が積まれた机
똑 딱 초침소리가 너무 커
カチカチと秒針の音がむやみに大きい
꼭 너를 쫓아낼 것처럼
まるであなたを追い出すかのように

분명 우린 나란히 앉았는데
確かに私たちは並んで座ったのに
내 자리가 낮아보이네
僕の席が低く見える
뭐지 오랜만에 느끼는
何だろう、久しぶりに感じる
태연한 척 해야 하는 상황
平気なふりをしなければならない状況

똑 딱 똑 딱
カチカチ
누가 시계 좀 부수든 해봐
誰が時計をちょっと壊してみろ
똑 딱
カチカチ
언제부터 땀이 한가득
いつから汗がいっぱい
똑 딱
カチカチ
됐어 팔지 않아도 상관없어
もういい 売れなくても構わない
빠라밤 빠라바라 얌빰빰
パラバン パラバラ ヤムパンパン
내가 이럴 이유가
私がこうしている理由が…

네? 아, 맞습니다. 아시다시피 사람들이 워낙 페트루슈카를 좋아하니까,
그걸 피아노로도 칠 수 있게 편곡해주면 분명 좋아할테니까요.
네? 페트루슈카보다 좋은 곡이요? 음... 
はい?あ、そうです。 ご存知のように人々があまりにもペトルーシュカが好きだから、
それをピアノでも弾けるように編曲してあげればきっと喜ぶでしょうから。
え?ペトルーシュカよりいい曲ですか? うーん···

절반이 깨끗하게 비워진 책장
半分きれいに空になった本棚
읽지 않은 편지가 쌓인 책상
未読の手紙が積まれた机
내 악보를 올려두는 대신
私の楽譜を載せておく代わりに
전쟁을 핑계로 쫓아내
戦争を口実に追い出して


뭐야? 까를라 부인한테 갔잖아! 이고르가 별로 안 좋아하는 사람인데? 
何だ?カルラ夫人のところに行ったじゃないか! イゴールがあまり好きじゃない人だけど?


부인! 스트라빈스키입니다. 혹시 괜찮으시다면… 아, 손님들이 계신지 몰랐네요. 奥様!ストラヴィンスキーです。もしよかったら…あ、お客様がいらっしゃるとは知りませんでした。

어머, 작곡가 양반. 또 악보 팔러 왔구나? 
あら、作曲家さん。また楽譜を売りに来たのね?

온몸에서 풍기는 와인 냄새
全身から漂うワインの香り
칼과 포크가 부딪히는 소리
ナイフとフォークのぶつかる音
문틈으로 새어나오는 불빛이
戸のすきまから漏れる明かりが
나를 불청객 취급하며 밀어내
私を招かれざる客扱いして押しのける

페트루슈카를 피아노 곡으로. 어머, 자기 정말 지독하다. 대체 언제까지 페트루슈카를 우려먹을 거야? 
ペトルーシュカをピアノ曲に?あら、あなた本当にひどいね。一体いつまでペトルーシュカを食いものにするつもり?

태연한 척 하지만 손이 떨려
平気なふりをするが手が震える
괜찮아 웃으며 한 번 더 묻자
大丈夫 笑って もう一度聞いてみよう

하여간 남의 돈이라고 쉽게 말하네. 창작자들이 이렇게 순진하다니까? 
とにかく人のお金だと簡単に言うわね。クリエイターたちはこんなに純真なのよ。

순식간에 목덜미가 뜨거워져
あっという間に首筋が熱くなり
지금이라도 돌아서야 하는데
今からでも振り返らないといけないのに

온 김에 술이나 한 잔 하고 가. 자기들, 내가 누굴 데리고 왔게? 바로 이고르 스트라빈스키! 박수 안 칠거야? 박수! 
来たついでにお酒でも一杯飲んで行きなさい。あなたたち、私が誰を連れてきたと思う? まさにイゴール·ストラヴィンスキー!拍手しないの? 拍手!

이렇게 즐거운 시간을 보내고 계시는데 제가 연락도 없이 찾아왔으니, 네? 피아노를 쳐달라고요?
그런데 전 피아니스트는 아니니까. 그리고 이런 술자리에서, 이렇게 좋은 날 제가 봄의 제전을 칠 수는 없잖습니까.
아, 원하시는 곡이 있으시다고요? 이건...글라주노프의 곡이네요. 
こんなに楽しい時間に、私が連絡もなしに訪ねてきたから…え? ピアノを弾いてほしいんですか?
でも、私はピアニストではないので。そしてこんな飲み会で…こんないい日に私が春の祭典を弾くわけにはいかないじゃないですか。
あ、ご希望の曲があるんですか?これは...グラズノフの曲ですね。

모두가 술에 취해 즐거운 사이
皆が酒に酔って楽しい間
팔지 못한 악보를 쥔 이고르
売れ残った楽譜を手にしたイゴール
흔쾌히 피아노를 쳐주는 대신
快くピアノを弾く代わりに
늦었단 핑계로 돌아서
遅れたと言い訳し 背を向ける



07. 널 움직이게 하는

07. 君を動かす

너 질투하니? 

嫉妬してるのか?

뭐라고? 

何だと?

질투하냐고. 

嫉妬してるのかって。

그러니까, 뭐라고? 

だから、何だと?

아, 왜 이렇게 질투라는 단어에 예민하게 구는 거야? 

どうしてこんなに嫉妬という単語に敏感に反応するんだ?

말이 되는 소리를 좀 해. 

訳のわからないことを言うな。

질투가 뭐 어때서? 오늘날의 이고르를 만든 건 다 그때의 질투가 있었기 때문에 가능한 거 아니야? 

嫉妬が何だって言うの? 今日のイゴールを作ったのは、全部あの時の嫉妬があったから可能なんじゃないの?


질투 널 움직이게 하는 근원

嫉妬 君を動かす根源

피아노 앞에 앉게 만드는 힘

ピアノの前に座らせる力

온 사방에 널린 뜨거운 먹잇감

四方八方に散らばった熱々の餌食

하나씩 잡아먹고서 음악을 완성하자

一つずつ食べて音楽を完成させよう


누구에게나 그랬듯, 이고르에게도 꼬마 이고르였던 시절이 있었거든.  

誰にでもそうだったように、イゴールにもチビイゴールの時代があったんだ。


일주일에 한 번 시험의 시간

週に一度の試験の時間

일주일 내내 준비한 음악

一週間ずっと準備した音楽

스승님은 수고했다 말하고

先生は「ご苦労」と言って

바쁘게 다음 제자에게 가

忙しく次の弟子のところへ行く


그 자식은 어디까지 배웠을까

あいつはどこまで学んだのだろうか

저 자식은 대위의 개념도 없는데

あいつは対位法の概念もないのに

저딴 음악은 수고했단 말도 아까워

あんな音楽は「ご苦労」って言葉ももったいない

날 봐 내 음악을 들어봐

私を見て 私の音楽を聞いてみて


스승님이 날/널 선택할 그날까지

師匠が私を/君を選ぶその日まで

불안의 소리 사라질 날까지

不安の声が消える日まで

써야 해 손을 멈추지 마

書かねばならない 手を止めないで


질투 널 움직이게 하는 근원

嫉妬 君を動かす根源

피아노 앞에 앉게 만드는 힘

ピアノの前に座らせる力

온 사방에 널린 뜨거운 먹잇감

四方八方に散らばった熱々の餌食

하나씩 잡아먹고서 음악을 완성하자

一つずつ食べて音楽を完成させよう




08. 점, 선, 멜로디

08. 点、線、メロディー

아 어쩌면 몰라서 그런 건가

あ、もしかしたら分からないからだろうか

좋고 나쁨의 기준이 너무 낡아서

良し悪しの基準が古すぎて

모티브 하나 아니 한 마디조차

モチーフ1つ、いやひと言さえ

내 곡을 이해 못 한 건가

私の曲を理解できなかったのか


내 악보를 베껴 쓰도록 시켜볼까

私の楽譜を書き写させてみようか

스승님이 나에게 시켰던 것처럼

先生が私にやらせたように

난 나중에 그딴 일은 안 시킬 거야

私は後でそんなことはさせないよ


커피를 타 오고 오선지 사 오고

コーヒーを入れてきて、五線紙を買ってきて

건반을 닦는 모든 일 전부

鍵盤を磨くすべての仕事全部

아무도 주지 않고 혼자 느낄 거야

誰も与えずに一人で感じるだろう


지금 난 아무것도 아닌 하찮은 점

今私は何でもない つまらない点

우주 밖에선 보이지도 않는 미물

宇宙の外では見えない微物

이 점에 선을 그려 멜로디 되면

この点に線を描いてメロディーになれば

거대한 폭발 일으키리라

巨大な爆発を起こすだろう


내 음악을 달라고 줄 선 사람 중

私の音楽を求めて並んでいる人の中で

가장 비싸게 부른 자에게 팔고

一番高値をつけた者に売って

당신이 선택한 제자를 불러다가

あなたが選んだ弟子を呼んで

내 악보 넘기는 일이나 시킬 거야

僕の楽譜をめくる仕事でもさせてやる


당신이 평생 넘지 못했던 차이코프스키

あなたが一生乗り越えられなかったチャイコフスキー

감히 그를 넘어서

なんと彼を越えて

이 시대 가장 위대한 작곡가 되리라

この時代最も偉大な作曲家になるだろう


지금 난 아무것도 아닌 하찮은 점

今私は何でもない つまらない点

우주 밖에선 보이지도 않는 미물

宇宙の外では見えない微物

이 점에 선을 그려 멜로디 되면

この点に線を描いてメロディーになれば

거대한 폭발 일으키리라

巨大な爆発を起こすだろう


아무것도 아닌 하찮은 점

何でもない つまらない点

우주 밖에선 보이지도 않는 미물

宇宙の外では見えない微物

이 점에 선을 그려 멜로디 되면

この点に線を描いてメロディーになれば

거대한 폭발 일으키리라

巨大な爆発を起こすだろう