18. 私たちはみな 文を書く〈Wasted〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

너의 말 모든 말

あなたの言葉 すべての言葉

태어나길 기다리고 있어
生まれてくるのを待ってる
손 끝에 혀 끝에
指先に舌の先に
너를 닮은 단어를 찾아

あなたに似た 単語を 探して


정교한 펜으로
精巧なペンで
칼처럼 도려내
ナイフのようにえぐり出し
단어를 뱉어 내
単語を吐き出して

아니 진짜 소설을 써 보자고
本当に小説を書いてみようよ
또 보내 출판사에
また送って出版社に
다들 하나쯤 있잖아
みんな一つくらいあるでしょ
좀 길고 짜릿한 얘기

ちょっと長くてぴりっとした話


이게 과연 맞는 길일까
これが果たして正しい道かしら
언니 못 믿니
姉さんが信じられないの?
그럼 믿겠니
じゃあ信じられるとでも?
그런데 근데
だけど、でも
그게 좀 됐어
それはちょっと
그만 해 입 다물고 그냥 써

やめて 黙って書きなさい


그리하여 소설에 도전해 본다
かくして小説に挑戦
기나긴 글을 써 보자
長い話を書いてみよう
어린 시절 생각나
子供の頃を思い出す

잡지를 썼잖아
雑誌を書いたでしょ
비슷한데 좀 더
似てるけど、もっと
강렬하게 현실성을 담아내
強烈に現実性を込めて
나는 도발해
私は挑発する
나는 아그네스 그레이
私はアグネスグレー
어떤 얘길 써 볼까
どんな話を書いてみようか

남의 집 애들을 가르친 경험들
他人の子供たちを教えた経験
폭풍 같은 남자 복수의 화신
嵐のような男 復讐の化身
우리들은 각자
私たちは各自
자신만의 소설을 쓴다
自分だけの小説を書く

뚜렷한 목표 생겼어
はっきりした目標ができた
그래서 글을 써
だから書く
집중해 어서 글을 써
集中して早く 文を書く
계속 써
書き続ける

빼곡히 채운 종이 위에
ぎっしりうめた紙の上に
내가 만든 세상이
私の作った世界が
고단한 하루 끝 글 쓰는 새벽
疲れた一日の終わり 文を書く夜明け
감각들이 타오르네
感覚が燃え上がる

난 항상 소리가 들려
私はいつも声が聞こえる
머릿속에서 울려
頭の中で響く
내 몸을 도구로 시키는 대로
私の体を道具に されるがままに
난 그저 토해낼 뿐이야
私はただ吐き出すだけ

써 봐
書いてみて
이런 삶을 누가 알아
こんな人生を誰が知ってる
이런 꿈을 누가 알아
こんな夢を誰が知ってる
꿈을 이룰지도 몰라
夢がかなうかもしれない

우리를 봐 봐 글을 써
私たちを見て 文章を書く
현실로 만들어
現実にして
단어가 모여 책으로
単語が集まって本に
눈을 떠
目を開けて

나도 잘 몰랐었던 나
私もよく知らなかった私
글 속에서는 살아나
物語の中では生き返る
평범한 사람의 평범한 얘기
平凡な人の平凡な話
진실한 나의 목소리
真実の私の声

황야의 젖을 먹으며
荒野の乳を飲んで
거친 품에 뒹굴 때
あらい懐に寝転がる時
폭풍을 길들여 영혼을 던져
嵐を手なずけて 魂を投げ出して
천국에 닿을 때까지
天国に届くまで

써 봐
書いてみて
아름다움만 쫓는 것은 어리석은 일
美しさばかり追うのは愚かなこと
써 봐
書いてみて
워더링 하이츠 그곳의 주인은 미스터 히스클리프
嵐が丘のオーナーはMr.ヒースクリフ
써 봐
書いてみて
무슈 나는 감정 없는 인형이 아니에요
ムッシュ、私は感情のない人形ではありません

써 봐
書いてみて
종교라는 건 결국 죽는 법이 아닌 사는 법을 전하고
宗教とは結局 死に方ではなく生き方を伝え
써 봐
書いてみて
이토록 고요한 땅 위에 잠 못 이루고
これほど静かな土地の上に眠りは訪れず
써 봐
書いてみて
무슈 결혼 생활은 노예 같겠죠
ムッシュ、結婚生活は奴隷のようなものでしょう

써 봐
書いてみて
아름다움만 쫓는 것은 어리석은 일
美しさばかり追うのは愚かなこと
워더링 하이츠 그곳의 주인은 미스터 히스클리프
嵐が丘のオーナーはMr.ヒースクリフ
무슈 나는 감정 없는 인형이 아니에요
ムッシュ、私は感情のない人形ではありません

써 봐
書いてみて
종교라는 건 결국 죽는 법이 아닌 사는 법을 전하고
宗教とは結局 死に方ではなく生き方を伝え
이토록 고요한 땅 위에 잠 못 이루고
これほど静かな土地の上に眠りは訪れず
무슈 결혼 생활은 노예 같겠죠
ムッシュ、結婚生活は奴隷のようなものでしょう

써 봐
書いてみて
아름다움만 쫓는 것은 어리석은 일
美しさばかり追うのは愚かなこと
워더링 하이츠 그곳의 주인은 미스터 히스클리프
嵐が丘のオーナーはMr.ヒースクリフ
무슈 나는 감정 없는 인형이 아니에요
ムッシュ、私は感情のない人形ではありません

써 봐
書いてみて
종교라는 건 결국 죽는 법이 아닌 사는 법을 전하고
宗教とは結局 死に方ではなく生き方を伝え
이토록 고요한 땅 위에 잠 못 이루고
これほど静かな土地の上に眠りは訪れず
무슈 결혼 생활은 노예 같겠죠
ムッシュ、結婚生活は奴隷のようなものでしょう

처절했던 그 시간 / 써 봐
凄絶なあの時間 / 書いてみて
패배자 같던 / 써 봐
敗北者みたいだった / 書いてみて
깊은 절망 / 써 봐
深い絶望 / 書いてみて
깊은 열망 / 어서 빨리 써 봐
深い熱望 / さあ早く 書いてみて