チョン·ジンミョン)오늘도 선비인 척하느라 고생 많으셨습니다!
今日もソンビのふりをして お疲れ様でした!
イ·ギョンシン)판을 펼쳐라! 어둑시니 오셨다
場を広げろ!薄暗いのでいらっしゃった
チョ)문을 열어라! 귀신님들 납신다
門を開け!幽霊たちがお出ましだ
チェ·ユン)신명을 바쳐라! 허깨비들 보신다
身命を捧げよ!ホッケビたちがご覧になる
キム·ヨンウン)풍악을 울려라! 도깨비들 춤춘다
風楽を響かせろ! トッケビたちが踊る
全員)어허라 디여, 어허라 헤여 ~
オホラ ディヨ、オホラ ヘヨ ~
사람이 사람같지 않다네 ~~
人が人らしくないね ~~
イ·ギョンシン)죽고 나면 무슨 소용이랴
死んだら何の役に立つものか
チョン·ジンミョン)살아있을 때 맘껏 즐겨라
生きているうちに 思う存分楽しめ
イ·ギョンシン)판을 펼쳐라! 어둑시니 오셨다
繰り広げろ!薄暗いのでいらっしゃった
チョ)문을 열어라! 귀신님들 납신다
門を開け!幽霊たちがお出ましだ
チェ·ユン)신명을 바쳐라! 허깨비들 보신다
身命を捧げよ!ホッケビたちが見ておいでだ
キム·ヨンウン)풍악을 울려라! 도깨비들 춤춘다
風楽を響かせろ! トッケビたちが踊る
全員)둥둥 둥둥
ドゥンドゥン ドゥンドゥン
イ·ギョンシン)춤을 춰라, 신명나게
舞い踊れ 陽気に
チョ)노랠 불러라, 목 터지게
歌え のどが裂けるほど
チェ·ユン)맘껏 먹어라, 배 터지게
たらふく食べろ 破裂するほど
チョン·ジンミョン)술에 취하라
酒に酔え
キム·ヨンウン)죽어나게
死ぬほどに
イ·ギョンシン)춤을 춰라, 신명나게
舞い踊れ 陽気に
チョ)노랠 불러라, 목 터지게
歌え のどが裂けるほど
チェ·ユン)맘껏 먹어라, 배 터지게
たらふく食べろ 腹が裂けるほど
チョン·ジンミョン)술에 취하라
酒に酔え
キム·ヨンウン)죽어나게
死ぬほどに
全員)태평성대, 태평성대
太平の御代 太平の御代
천하태평, 천하태평
天下太平 天下太平
사람이 사람같지 않다네 ~~~
人が人らしくないね ~~~
キム·ヨンウン)죽고 나면 무슨 소용이랴
死んだら何の役に立つものか
즐겨라
楽しめ
(家から持ち出した梅酒を酌み交わすソンビたち。「登登会」の名前の由来を「平等、上に登る、その他諸々(ドゥンドゥン)」の意味をかけていると説明するヨンウン。
時調比べを提案し、優勝者には自分の奴婢のチョを与えると言い出す。)