(48:06〜52:58)
オルフェウス:라라라 라라라라 라라라 라라라라
ラララ ララララ ラララ ララララ
女神たち:의심이 찾아 들어와
疑いが入り込む
바람이 차갑게 부네
冷たい風が吹くね
의심이 찾아 들어와
疑いが入り込む
낯선 이가 홀로 걷네
不慣れな人が1人で歩く
그녀는 어디 있나
彼女はどこにいるの
의심이
疑いが
난 누구
僕は誰
어딜 가는거지
どこに行くんだろう?
(의심이)
(疑いが)
난 누구
僕は誰
왜 혼자인거지
なぜ1人なのか
(의심이)
(疑いが)
보잘 것 없는 날
取るに足らない僕を
그녀가 춥고 어두운 이 길을
彼女が 寒くて暗いこの道を
따라오리라 믿었나
ついてくると信じたのか
(그녀는 어디 있나)
(彼女はどこにいるの)
エウリディケ:오르페우스, 듣고 있나요
オルフェウス、聞いてる?
나 여기서
私はここで
항상 함께 할게요
いつも一緒にいるわ
봄이 오기 전
春が来る前は
가장 추운 밤
一番寒い夜が
찾아 오는 법
訪ねてくるもの
라라라 라라라라 라라라 라라라라
ラララ ララララ ラララ ララララ
내가 왜 그와 맞섰을까?
僕は何で彼に立ち向かったんだろう?
그가 왜 순순히 져주고
彼が何で素直に負けてくれて
그녈 보내겠어?
彼女を送り出す?
혹시 나를 혼자 보내기 위해
もしや1人で去らせるために
날 속인 건 아닐까
僕を騙したんじゃないだろうか
미리 파 놓은 함정 아닐까?
前もってしかけた罠じゃないのか?
날 비웃는 속임수 아닐까?
僕をあざ笑うトリックかも?
밝아질 세상이 보였는데
明るくなる世界が見えたけど
이제 온 세상이 어둠 뿐
今は全世界が闇だけ
(오, 그녀는 어디 있나)
(おお 彼女はどこにいるの)
오르페우스, 혼자가 아니야
オルフェウス、一人じゃない
뒤에 내가 있어
後ろに私がいる
계속 여기 있었어
ずっとここにいた
가장 어둔 밤
一番暗い夜
지나가면 밝은 아침이
通り過ぎれば 明るい朝が
있었구나
いたのか
그래, 오르페우스
ええ、オルフェウス
에우리디케
エウリディケ…