2-8. How Long? どれくらい〈ハデス〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
想像と創造だらけの翻訳
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(20:47〜24:29)

 

ペルセポネ:뭘 겁내는 거야? 

何が怖いの?

ハデス:뭐가? 

何が?

그냥 사랑에 빠진 애잖아. 

ただの恋に落ちた子供よ

술이나 한 잔 하고 와. 

酒でも一杯やってこい。

이제 진짜 질린다. 그 여자애를 사랑한다잖아. 

もう飲み飽きたわ。その子を愛してるって言ってるじゃない。

그거 안타깝게 됐군. 

それは残念だったね。

그 옛날에 우리가 나눴던 사랑, 그런 사랑을 하는 애들이야. 

昔、私たちが分かち合った愛、そんな風に愛し合ってる。

저 여자애는 내게 아무 의미도 없어. 

あの娘は私にとって何の意味もない。

알아, 하지만 저 남자에겐 세상 전부야. 

分かってる、でもあの青年には世界の全てよ。

그래서? 

だから?

보내줘. 

解放してあげて。

 

하데스, 내 남편

ハデス、私の夫

하데스, 나의 빛

ハデス、私の光

하데스, 내 어둠

ハデス、私の闇

그 아이의 노래를 들었다면

あの子の歌を聞いたら

딱하게 여겼을 거야

気の毒に思ったはず

가슴에 차오른 그 슬픔이

胸にあふれるその悲しみが

가슴 속에서 깊은 곳에서

胸の中で 深いところで

타오르는 그의 심장은 차갑게 식네

燃える彼の心臓は 冷たく冷える

얼마나 얼마나 얼마나

どれくらい どれくらい どれくらい

 

얼마나

どれくらい

하데스가 왕으로 있는 한. 

ハデスが王である限り

별에 소원을 빌어도

星に願いを祈っても

노래를 불러도 소용 없어

歌を歌っても無駄だ

아무리 딱하다 해도

どんなに気の毒でも

하나를 주면 전부를 원해

一つ与えれば 全部を欲しがる

틈을 주면 벽을 무너뜨리지

隙間を見せたら 壁を崩す

들어주면 왕국은 무너져

聞いてやったら 王国は崩れる

노래 하나로 무너져

歌一つで崩れる

 

왕이 논리가 무슨 상관이며

王の論理が何なの

무슨 법이 필요해

何の法律が必要なの

사랑을 위한 노래일 뿐

愛の歌にすぎない

그저 한 여자를 위해서

ただ一人の女性のための

 

난 관심 없어 그 마음 따위는

私は興味ない 心なんてものは

당신만 뜨겁게 혼자 타오르지

あなただけ熱く一人で燃え上がっている

나는 돌아누워 차갑게 식어가

私は寝返りを打ち 冷たくなっていく

얼마나 얼마나 얼마나

どれくらい どれくらい どれくらい

 

얼마나

どれくらい

당신의 아내로 있는 한

あなたの妻でいる限り

땅은 죽어가겠지만

地は死んでいくだろうけど

결국 이 땅은 살아나

結局 大地は助かる

태양도 다시 뜰 거야

太陽もまた登るでしょう

 

2人:또 하늘은 해를 어찌 담을까

そして空は 太陽をどうやって込めるのか

하늘 저편에서 뜨겁게 타올라

空の向こうで熱く燃えて

이 땅은 차갑게 식어만 가는데

この地は冷たく冷めていくだけなのに

얼마나 얼마나 얼마나

どれくらい どれくらい どれくらい