12. そんなに無理ですか?〈ウェスタン〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
想像と創造だらけの翻訳
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

[ジャック] 난 이래서 서부가 싫어 

これだから 西部は嫌い

죄다 거칠고 제멋대로에 

何もかも荒くて 自分勝手

배려나 예의라곤 찾아볼 수 없는 

配慮や礼儀なんて どこにもない

[ジャック/コーラス] 무법자들의 천지 

無法者の天地

 

[ジャック] 정말 싫어 모래바람도 찌는 태양도

大嫌い 砂風も 蒸し暑い太陽も

뾰족한 선인장도 나는 무섭답니다

尖ったサボテンも 私は怖いんです

 

[ジャック] 오오오오 왜 날 좀 더 예쁘게 

OhOhOh なぜ私をもっと丁寧に

오오오오 다뤄줄 순 없나요 

OhOhOh 扱えないんですか

오오오오 [잭] 난 한 떨기 꽃처럼 

OhOhOh 茂みに咲く1輪の花のように

오오오오 [잭] 여리고 부드러운 사람인데 예예예 

OhOhOh か弱く優しい人なのに イェイェ

 

[ジャック] 부디 예쁘게 [コーラス] 좀 더 

どうか丁寧に/もう少し

[ジャック] 부드럽게 [잭/コーラス] 그저 

優しく/ただ

[ジャック] 사랑스럽게 그리 안 되나요 오오 

愛おしく そんなに無理ですか?Oh

 

[ジャック] 부디 예쁘게 [コーラス] 좀 더 

どうか丁寧に/もう少し

[ジャック] 부드럽게 [コーラス] 그저 

優しく/ただ

[ジャック] 사랑스럽게 그리 안 되나요 오오 

愛おしく そんなに無理ですか?Oh

 

[ジャック] 울엄마가 꾼 내 태몽은 오렌지였죠 

うちのママが見た私の胎夢はオレンジでした

아주 귀엽고 예쁜 싱그러운 오렌지 

とても可愛くて綺麗な爽やかなオレンジ

[コーラス] 오렌지

オレンジ

 

[ジャック] 겉모습만 보고 판단하지 말아요

外見だけで判断しないで

보기엔 이래도 속은 과즙이에요

見た目はこれでも 中はジューシーです

 

[ジャック/コーラス] 오오오오 왜 날 좀 더 따스히 

OhOhOh なぜ私をもっと暖かく

오오오오 바라볼 순 없나요 

OhOhOh 眺めることができないの

오오오오 난 한 마리 새처럼 

OhOhOh 私は一羽の鳥のように

오오오오 겁 많고 애처로운 사람인데 예예예

OhOhOh 臆病で哀れな人なのにイェイェ

 

[コーラス/ジャック] 부디 부디 예쁘게 

どうか丁寧に

좀 더 부드럽게 

もう少し優しく

그저 사랑스럽게 

ただ愛おしく

그리 안 되나요 오오

そんなに無理ですか?Oh

 

[コーラス/ジャック] 부디 부디 예쁘게 

どうか丁寧に

좀 더 부드럽게 

もう少し優しく

그저 사랑스럽게 

ただ愛おしく

그리 안 되나요 오오

そんなに無理ですか?

 

[コーラス/ジャック] 부디 예쁘게 /좀 더 

どうか丁寧に/もう少し

부드럽게 /부드럽게 그저 

優しく/優しく ただ

사랑스럽게 그리 안 되나요 오오

愛おしく そんなに無理ですか?Oh

 

[コーラス/ジャック] 부디 예쁘게 /좀 더 

どうか丁寧に/もう少し

부드럽게 /부드럽게 그저 

優しく/優しく ただ

사랑스럽게 그리 안 되나요 오오

愛おしく そんなに無理ですか?Oh

 

[ジャック] 그리 안 되나요

そんなに無理ですか?

[コーラス] 에

イェ~