[ワイアット] 여길 허물고 철도가 깔리면
ここを取り壊して 鉄道が通ったら
내겐 엄청난 보상금이 쏟아지겠지
莫大な保証金がころがりこむぞ
즐거운 비명과 증기를 내뿜으며
歓喜の悲鳴と蒸気を吐き出しながら
맹렬히 달리는 대륙횡단열차
猛烈に走る 大陸横断列車
그 아름다운 질주에 함께 올라타
その美しい乗り物に一緒に乗り
남은 여생 행복하게 자유롭게
残りの人生を幸せに 自由に
*
[バード] 부어라 마셔라
注げ 飲め
[ハリー] 마셔라 마셔 기쁨에 도취되어라
どんどん飲んで 喜びに酔いしれろ
[버드] 흠뻑 취해라
どっぷり 酔いしれろ
[ビリー] 술에 취해 방심할 순간
酔っ払って油断する瞬間
[ジェイン] 현상금 챙겨
懸賞金をゲット
[ビリー] 방아쇠를 당겨 복수 위해
引き金を引け 復讐のために
[ジェイン] 난 여길 떠나
私は出ていく
[ワイアット] 상쾌한 모래바람 지나가는 구름들
爽やかな砂嵐 通り過ぎる雲
태양과 선인장 눈부신 풍경
太陽とサボテン まばゆい風景
난 이 세상을 가진 서부의 왕
私はこの世界を手にした 西部の王
누구든 따라올 테면 따라와 봐
誰でも 付いて来るなら 付いて来い
[ワイアット] 여긴 개척의 시대
ここはパイオニア時代
황금의 세상 내가 바로 주인공
黄金の世界 私こそが主人公
달려 지나간 날들이여
走り去れ 過ぎ去った日々よ
모두 안녕 내가 바로 주인공
こんにちは 私こそが主人公
달려 이 몸이 서부의 왕
走れ 我こそが西部の王
[ジョセフィン]
ここが、ダイアモンドサロンなの?
フッ、何この雰囲気。ああ、外?戦いが起きたわね、私のせいで。私のせい。みんな一緒に「私のせいで!」
…もう一度!私のせいで。
西部ではいつもそう。危うく死ぬところだったわ。
[ジョセフィン] 헬로 헬로 헬로
ハロー ハロー ハロー
너무 오래 기다렸어
待たすぎよ
진짜 주인공의 등장
本当の主人公の登場
벌써 시간이 이렇게
もうこんな時間
이건 좀 문제가 있어
これはちょっと問題よ
얼마나 지루했을까
どんなに退屈だったことか
얼마나 시시했을까
どんなにつまらなかったことか
하지만 걱정마
でも心配しないで
이젠 내가 왔으니까
もう 私が来たから
날 스치고 지나간
私を通り過ぎていった
저 총잡이 누굴까
あのガンマンは誰かしら?
마치 날 구한 것처럼
まるで私を救ったかのように
뻐기던 그 눈빛의 남자
誇らしげだった瞳の男
누구긴 누구야
誰って 決まってる
흔한 서부의 남자 중 하나
ありふれた西部の男の一人
나와 상관없어
私には関係ない
그저 방해만 될 뿐이야
邪魔でしかない
모두 알고 있지
誰もが知ってるでしょ
이 밤의 주인공이 누군지
今夜の主役が 誰か
그건 바로 나
それは私
내가 바로 진짜 주인공
私こそが本当の主人公
헬로 헬로 헬로 나나나
ハロー ハロー ハロー
ナナナ(私 私 私)
(繰り返し)
[ジェイン] 一緒に踊ってもいいですか?
[ジョセフィン] 誰?
[ジェイン] ジェイン・ジョンソン。このサロンの主人です。
[ジョセフィン] 初めまして。私は…
[ハリー] ジョセフィン・マーカス。
[バード] 西部の伝説的なヒロイン!
[ジョセフィン] この続きはこの曲が終わってからにしましょう。
[ジェイン] もちろんです!
여기 서부에 감춰진 진짜 영웅의 이야기
西部に隠された 本物の英雄の物語
내가 들려줄게 이제껏 몰랐었던
聞かせてあげる これまで知らなかった
오케이 목장의 진실
OK牧場の真実
수십 발의 총성들과 울부짖는 말들 사이
何十発もの銃声と いななく馬
쓰러지는 악당들 그 사이로 들리는 소리
崩れ落ちる悪役 その合間から聞こえる音
모래바람 사이로 모습을 드러낸 건
砂嵐の向こうに現れるのは
아무도 예상 못 했던 한 서부의 여인 아!
誰も予想できなかった 西部の女!
그건 누구였을까
それは誰だった?
누구긴 누구야
誰って決まってる
뻔한 서부 이야긴 싫어
ありふれた西部の話は嫌
열광할 준비해
熱狂する準備はいい?
오늘 밤에는 다를 테니
今夜は今までと違うから
모두 알았겠지 이 밤의 주인공이 누군지
誰もが知っている 今夜の主人公が誰なのか
그건 나 바로 내가 진짜 주인공
それは私 私が本当の主人公
헬로 헬로 헬로 나나나
ハロー ハロー ハロー
ナナナ(私 私 私)
(繰り返し)
이 밤의 주인공은 누구
今夜の主人公は誰?
진짜 주인공인 나
本当の主人公は私
내가 오늘 보여줄게
今日は私が見せてあげる
헬로 헬로 헬로 헬로 나나나나
ハロー ハロー ハロー
ナナナ(私 私 私)
진짜 주인공
本当の主人公