5. ヒーローが必要なら 6. 荒野の決闘〈ウェスタン〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

[ワイアットついに主人公の登場。ここがまさに私のための舞台。従業員のエキストラまで。

[ビリー] 何言ってるんだ。

[ジェイン] 「傍白(演劇で観客だけに聞こえ相手役には聞こえない想定のセリフ)」よ。

[ビリー] は?

 

[ワイアット私は元連邦保安官で、西部の伝説的英雄。そう、当分はそう呼ぶべきだろう。 

[ジェイン] 観客との約束よ。

[ビリー] くだらない事を!

 

[ワイアット]  OK牧場の決闘で、私は兄弟たちと愛するジョセフィン・マーカスと共に、カウボーイの悪党ジョニー・リンゴ一味を一掃した。ジョニー・リンゴを逃し兄弟を失ったが、誰もが伝説として記憶するあの決闘を通じ、西部に正義を打ち立てることができた。

[ビリー] なんだ、この雰囲気は?

[ジェイン] もうすぐ歌が始まるのよ。

[ビリー] 歌?!!

 

[ワイアット] 残念ながらその後、私はジョセフィンと破局し、そのショックで西部を放浪し始めた。

[ビリー] だから結局あれは誰なんだ?

[ジェイン] ワイアット・ホープ!

えっ!

[ワイアット] 熱い太陽 Wow ×8

[ジェイン] だめよ!

[ワイアット] 馬の蹄の音

[ビリー] 離せ!

[ワイアット] 砂嵐。

[ジェイン] 計画通りにするのよ!

[ワイアット] そんな中、新しい人生のチャンスを掴むために、ここダイアモンドサロンにやってきた。

[ビリー] 父の仇!

[ワイアット] そう!私の人生に二度とない歴史的な瞬間を迎えているのだ。

[ビリー] あいつら、どうしたんだ?

[ジェイン] 半端ないグルーブだわ!

[ビリー] グルーブ?!

[ワイアット]  Everybody Come On!

 

 

다이아몬드 살롱 내겐 새로운 기회 

ダイヤモンドサロン 私にとって新たなチャンス

지나간 과거는 모두 잊고 다시 시작해 

過去を忘れて 新しい始まり

내게 쏟아졌던 박수와 환호 

私に降り注いだ 拍手と歓声

그 영광의 시절을 난 다시 찾아야 해

あの栄光の日々を もう一度

 

길이 없다고 거긴 길이 아니라고 

道はない そこは道じゃないと

모두 얘기할 때 나는 말을 타고 달려 

皆が言うとき 私は馬に乗って走った

거친 황무지에 나만의 길을 만들어 

過酷な荒れ地で 私だけの道を切り開く

모래먼지 뒤에 남은 흔적들을 봐

埃の後ろに残された痕跡を見ろ

 

오케이 목장의 결투 

OK牧場の決闘

사람들이 열광했던 그 이유는 하나 

人々が熱狂した理由は ただ一つ

정의가 승리한다는 믿음 

正義が勝つという信念

끝날 때까지 끝은 아닌 거야

全て終わるまでは 終わりじゃない

 

영웅이 필요할 땐 나를 불러 

ヒーローが必要なら私を呼べ

내가 대신 악당들과 싸워줄게

私が代わりに悪党と戦おう

위기에 빠졌을 땐 나를 찾아 

危機に陥ったら私を探せ

내가 너를 위험에서 구해줄게

私が君を 危険から救ってやる

 

전설이 그리울 땐 나를 불러 

伝説が恋しいときは 私を呼べ

내가 신화의 주인공이 되어줄게

私が神話の主人公になってあげよう

환상이 필요할 땐 나를 찾아 

ファンタジーが必要なときは 私を探せ

내가 너를 고통에서 구해줄게 

私が君を 苦痛から救ってやる

 

 *

 

길이 없다고 거긴 길이 아니라고 

道はない そこは道じゃないと

모두 얘기할 때 나는 말을 타고 달려 

皆が言うとき 私は馬に乗って走った

거친 황무지에 나만의 길을 만들어 

過酷な荒れ地で 私だけの道を切り開く

모래먼지 뒤에 남은 흔적들을 봐

埃の後ろに残された痕跡を見ろ

 

오케이 목장의 결투 

OK牧場の決闘

사람들이 열광했던 그 이유는 하나 

人々が熱狂した理由は ただ一つ

정의가 승리한다는 믿음 

正義が勝つという信念

끝날 때까지 끝은 아닌 거야

全て終わるまでは 終わりじゃない

 

영웅이 필요할 땐 나를 불러 

ヒーローが必要なら私を呼べ

내가 대신 악당들과 싸워줄게

私が代わりに悪党と戦おう

위기에 빠졌을 땐 나를 찾아 

危機に陥ったら私を探せ

내가 너를 위험에서 구해줄게

私が君を 危険から救ってやる

 

전설이 그리울 땐 나를 불러 

レジェンドが恋しいときは 私を呼べ

내가 신화의 주인공이 되어줄게

私が神話の主人公になってあげよう

환상이 필요할 땐 나를 찾아 

ファンタジーが必要なときは 私を探せ

내가 너를 고통에서 구해줄게 

私が君を 苦痛から救ってやる

 

[バード/ハリー] 영웅 영웅 우리의 영웅 와이어트

ヒーロー 我らがヒーロー ワイアット

 

 

 

[バード] 이건 뭐랄까 마치 황야의 

なんと言おうか まるで荒野の

결투 같은 것이랄까

決闘とでも言うか

[ビリー] 뽑아라

抜け

 

[ハリー] 서부극에선 없어선 안 될 

西部劇になくてはならない

피할 수 없는 장면

避けられないシーン

[ビリー] 뽑아라

抜け

 

[ジェイン] 방법은 아주 간단해 

方法はとてもシンプル

서로를 마주 본 자세로 

向かい合って

총을 슬며시 잡고서 

銃をそっと掴む

[ビリー] 뽑아라

抜け

 

[ハリー] 이건 누가 더 빨리 [バード] 정확히 

これは誰が素早く 正確に

[해리] 총을 뽑느냐의 [버드] 총을 쏘느냐의 

銃を抜くか 撃つかの

[해리] 치열한 싸움 [버드] 치열한 싸움

熾烈な戦い

[ハリー、ビリー、ワイアット] 치열한 싸움

熾烈な戦い

 

[버드/해리] 둘 중 하나는 쓰러지는 거야 

2人に1人が倒れる

죽느냐  사느냐 

死ぬか 生きるか

사느냐

生きるか

[ワイアット]죽느냐 

死ぬか

[4人] 그것이 바로 서부의 법칙

それこそが 西洋の掟

 

*

 

[ビリー] 어서 시작해 [ワイアット] 곧 후회하게 될 거야

早く始めろ/すぐに後悔するぞ

도망칠 생각은 마 /너야말로 애송이 

逃げようなんて考えるな/お前こそ 小僧め

[빌리/와이어트] 자 이제 시작해

さあ 始めよう

 

[ワイアット] 열을 세마 [ビリー] 개수작 마 

10 数えろ/小細工をするな

서부의 법칙 /알았어 빨리 세

西部の掟/分かった、さっさと数えろ

[バード/ハリー] 둘 중 하나는 죽는 

どちらかが死ぬ

벼랑 끝 싸움

極限の戦い

황야의 결투

荒野の決闘

 

ワイアット : 하나. [バード/ハリー] 드디어 시작됐어 

1! /ついに始まった

와이어트: 둘. [버드/해리] 주사위는 던져진 거야 

2!賽は投げられた

와이어트: 셋. [버드/해리] 도망칠 생각은 마 물러설 생각도 마 

3! 逃げよう 引き下がろうとは考えるな

와이어트 : 넷. [버드/해리] 시간이 다가와

4! その時が近づく

 

ワイアット : 다섯. [버드/해리] 심장이 떨려오네 

5!動悸が早まる

와이어트: 여섯. [버드/해리] 자비는 없어 

6!容赦ない

와이어트 : 일곱. [버드/해리] 둘 중 하나는 죽는 벼랑끝 싸움 

7!/どちらかが死ぬ 極限の戦い

와이어트: 여덟. [버드/해리] 서부의 법칙

8!西部の掟

와이어트: 아홉!

9!