14. どこにいるのか〈アガサ〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

2幕 

 

(1:08:13~1:12:08)

 

어디 있을까

[ポール] どこにいるのか

어디 있을까

[ニューマン] どこにいるのか

어디 있을까

[アーチボルド] どこにいるのか

어디 있을까

[ベス] どこにいるのか

어디 있을까 사라진 아가사는

どこにいるのか 消えたアガサは

어디에 어디에 어디에

どこに どこに どこに

어디 있을까 깊은 미궁 속으로

どこにいるのか 深い迷宮の中へ

사라져 사라져 사라져

消えた 消えた 消えた

하루 이틀 삼일 어느새 열흘

1日, 2日, 3日, いつの間にか10日

미스테리 속으로 깊이 잠든 여왕

ミステリーの中で 深く眠った女王

 

경감님, 조각상 사건은 누군가 수사에 혼선을 주려는 거예요. 이 집의 모두가 의심스럽지만, 분명 결정적으로 그녀에게 위협이 된 사람이 있겠죠.

[レイモンド] 警部、彫刻像事件は誰かが捜査に混乱を与えようとしているんです。この家の全員が怪しいですが、きっと決定的に彼女の脅威になった人がいるんですよ。

왜 그렇게 생각하지?

[警部] どうしてそう思うのかな?

 가정을 해 봤어요. 만약 아가사가 12월 3일에 그 소설을 발표하려다 실패하고 사라진 거라면, 누군가 소설의 발표를 막으려고 한 게 아닐까요? 

仮定してみました。もしアガサが12月3日にその小説を発表しようとしたのに失敗して消えたのなら、誰かが小説の発表を止めようとしたんじゃないでしょうか?

거기에 자신의 악행이나 치부가 적혀 있을까 봐. 일리 있는 생각이다. 하지만 그 원고를 실제로 보기 전엔 알 수 없지.

 

そこに自分の悪行や恥部が書かれているかと思って。一理ある。でも、その原稿を実際に見るまでは分からないな。

방법이 있을 거예요.

方法があるはずです。

 

트릭이 필요해

トリックが必要だ

미궁 속의 티타임

迷宮のティータイム

트릭이 필요해

トリックが必要だ

미궁 속의 티타임

迷宮のティータイム

트릭이 필요해

トリックが必要だ

 

이건 뭐지?

これは?

〈미궁 속의 티타임〉이에요.

「迷宮のティータイム」です。

레이몬드, 이건…

レイモンド、これは...

〈미궁 속의 티타임〉이에요.

「迷宮のティータイム」ですって。

그래, 트릭!

そうだ、トリック!

 

어디 있을까

[ポール] どこにあるのか

미궁 속의 티타임

迷宮のティータイム

그게 정말이냐. 원고가 발견됐다고?

[ポール] 本当か。原稿が見つかったって?

어디 있을까

[ベス] どこにあるのか

미궁 속의 티타임

迷宮のティータイム

[ベス] 지하 서고에, 아가씨가 두고 가셨다고요.

地下書庫に、お嬢さんが置いていった?

어디 있을까

[ニューマン] どこにあるのか

미궁 속의 티타임

迷宮のティータイム

그 책이 정말 있었다고? 진짜 썼던 거야...?

[ニューマン] その本が本当にあったって?本当に書いたのか?

어디 있을까

[アーチボルド] どこにあるのか

미궁 속의

迷宮の

그래서! 그 책은 지금 어디 있지?

[アーチボルド] それで!その本は今どこにあるんだ?

지하 서고요. ...모두가 움직이기 시작해. 그리고 책도, 움직인다!

地下書庫です。…みんなが動き始める。そして本も動く!

 

어디 있을까 내가 아가사라면

どこにあるだろう、私がアガサだったら

어디에 어디에 어디에

どこに どこに どこに

(繰り返し)

 

 

参考サイト