(倉庫で過去のラジオを見つけたナムウォンは、これで帰れると喜ぶ。そしてそんなナムウォンを見て、ソンヒは自分だけの時間旅行に陥る。)
お婆さん!見つけました!ラジオ。
お爺さん、その顔…
見つけたんですよ、ラジオを。お婆さん、大丈夫ですか?
え?ああ、大丈夫。
お婆さん、ラジオ今でも使えます?
随分昔のだから、どうだろうね。
もしかしたら使えるかも。
주파수를 맞추면 돌아갈 것 같은 기분
周波数を合わせれば 帰れそうな気分
어떤 불가능한 일도 다 이뤄질 것 같아
どんな不可能なことも 全部叶いそう
이건 내 타임머신 지금 난 시간 여행 중
これは僕のタイムマシン 僕は今時間旅行中
날개옷을 입은 듯 날아갈 것 같은 기분
翼の服を着たみたいに 飛んでいきそうな気分
어떤 불가능한 꿈도 다 이뤄질 것 같아
どんな不可能な夢も 全部叶いそう
이건 내 우주복 지금 난 우주여행 중
これは私の宇宙服 今私は宇宙旅行中
이 여행의 끝에는 뭐가 있을까
この旅行の先には 何があるんだろう
이 여행을 그대 함께해 줄까
この旅行を 一緒にしてくれるかな
언젠가 추억하며
그때 우리 좋았었다 말할 수 있을 여행
いつか思い出しながら
あの時、私たち楽しかったと言える旅行
お婆さん、このラジオさえ直れば本当に過去に帰れる気がします。外れた部品が無いか、見てきますね。
これ、どう?
なぜ私が過去に戻ってばかりいるの?
성공해서 너에게 날개 옷을 주고 싶어
成功して君に翼の服をあげたい
어떤 불가능한 일도 가능하게 하고 싶어
どんな不可能なことも可能にしたい
그 순간을 향해
その瞬間に向かって
우리 함께 여행하자
僕たち一緒に旅行しよう
이건 내 기억들
これは私の記憶
지금 난 무슨 여행을 하고 있나
今私は どんな旅行をしているの?
大丈夫ですか?
이건 내 기억들
これは私の記憶
왜 내가 시간 여행을 하고 있나
なぜ私が 時間旅行をしているの?
大丈夫よ。
이 여행의 끝에는 뭐가 있을까 (이 여행의 끝에는 뭐가 있을까)
この旅の先には何があるんだろう
(この旅の最後には何があるのか)
이 여행을 그대 함께 해줄까 (이 여행은 그대의 여행)
この旅を一緒にしてくれるかな
(この旅はあなたの旅)
언젠가 추억하며 (추억은 추억일 뿐)
いつか思い出しながら
(思い出は 思い出に過ぎない)
그때 우리 좋았었다 말할 수 있을 여행 (좋았어도 과거일 뿐)
あの時、私たち幸せだったと言える旅行
(幸せでも、過去に過ぎない)
이 여행의 끝
この旅の終わり
난 여행 안 해
私は旅に出ない
함께 해줘
一緒に来て
살아왔어
生きてきた
평생을 우리 함께
一生 2人で一緒に
평생을 뿌리 내린 채 이 땅에서
一生を根をおろして この地で
저 하늘을 봐
あの空を見て
우리 미래를 봐
僕たちの未来を見て
돌아갈 과거를 봐
戻る過去を見て
나를 봐
私を見て
이 여행의 끝에는 뭐가 있을까 (이 여행의 끝에는 뭐가 있을까)
この旅の先には何があるんだろう
(この旅の最後には何があるのか)
이 여행을 그대 함께 해줄까 (이 여행은 그대의 여행)
この旅を一緒にしてくれるかな
(この旅はあなたの旅)
언젠가 추억하며 (추억은 추억일 뿐)
いつか思い出しながら
(思い出は 思い出に過ぎない)
그때 우리 좋았었다 말할 수 있을 여행 (좋았어도 과거일 뿐)
あの時、私たち幸せだったと言える旅行
(幸せでも、過去に過ぎない)
時間旅行はあなた1人でしてちょうだい。
ええ、僕1人でやるんです。誰がお婆さんと一緒にやるって言いました?