10. 旅行〈レミフラ〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

(倉庫で過去のラジオを見つけたナムウォンは、これで帰れると喜ぶ。そしてそんなナムウォンを見て、ソンヒは自分だけの時間旅行に陥る。)

お婆さん!見つけました!ラジオ。

お爺さん、その顔…

見つけたんですよ、ラジオを。お婆さん、大丈夫ですか?

え?ああ、大丈夫。

お婆さん、ラジオ今でも使えます?

随分昔のだから、どうだろうね。

もしかしたら使えるかも。

 

주파수를 맞추면 돌아갈 것 같은 기분 

周波数を合わせれば 帰れそうな気分

어떤 불가능한 일도 다 이뤄질 것 같아 

どんな不可能なことも 全部叶いそう

이건 내 타임머신 지금 난 시간 여행 중 

これは僕のタイムマシン 僕は今時間旅行中

 

날개옷을 입은 듯 날아갈 것 같은 기분 

翼の服を着たみたいに 飛んでいきそうな気分

어떤 불가능한 꿈도 다 이뤄질 것 같아 

どんな不可能な夢も 全部叶いそう

이건 내 우주복 지금 난 우주여행 중 

これは私の宇宙服 今私は宇宙旅行中

 

이 여행의 끝에는 뭐가 있을까 

この旅行の先には 何があるんだろう

이 여행을 그대 함께해 줄까 

この旅行を 一緒にしてくれるかな

언젠가 추억하며 

그때 우리 좋았었다 말할 수 있을 여행 

いつか思い出しながら

あの時、私たち楽しかったと言える旅行

 

お婆さん、このラジオさえ直れば本当に過去に帰れる気がします。外れた部品が無いか、見てきますね。

 

これ、どう?

なぜ私が過去に戻ってばかりいるの?



 

성공해서 너에게 날개 옷을 주고 싶어 

成功して君に翼の服をあげたい

어떤 불가능한 일도 가능하게 하고 싶어 

どんな不可能なことも可能にしたい

그 순간을 향해 

その瞬間に向かって

우리 함께 여행하자 

僕たち一緒に旅行しよう

 

이건 내 기억들 

これは私の記憶

지금 난 무슨 여행을 하고 있나 

今私は どんな旅行をしているの?

 

大丈夫ですか?

 

이건 내 기억들 

これは私の記憶

왜 내가 시간 여행을 하고 있나

なぜ私が 時間旅行をしているの?

 

大丈夫よ。

 

이 여행의 끝에는 뭐가 있을까  (이 여행의 끝에는 뭐가 있을까)

この旅の先には何があるんだろう

(この旅の最後には何があるのか)

 

이 여행을 그대 함께 해줄까  (이 여행은 그대의 여행)

この旅を一緒にしてくれるかな

(この旅はあなたの旅)

 

언젠가 추억하며 (추억은 추억일 뿐)

いつか思い出しながら

(思い出は 思い出に過ぎない)

 

그때 우리 좋았었다 말할 수 있을 여행 좋았어도 과거일 뿐)

あの時、私たち幸せだったと言える旅行

(幸せでも、過去に過ぎない)

 

이 여행의 끝

この旅の終わり

난 여행 안 해

私は旅に出ない

함께 해줘

一緒に来て

살아왔어

生きてきた

평생을 우리 함께

一生 2人で一緒に

평생을 뿌리 내린 채 이 땅에서

一生を根をおろして この地で

저 하늘을 봐

あの空を見て

우리 미래를 봐

僕たちの未来を見て

돌아갈 과거를 봐

戻る過去を見て

나를 봐

私を見て

 

이 여행의 끝에는 뭐가 있을까  (이 여행의 끝에는 뭐가 있을까)

この旅の先には何があるんだろう

(この旅の最後には何があるのか)

 

이 여행을 그대 함께 해줄까  (이 여행은 그대의 여행)

この旅を一緒にしてくれるかな

(この旅はあなたの旅)

 

언젠가 추억하며 (추억은 추억일 뿐)

いつか思い出しながら

(思い出は 思い出に過ぎない)

 

그때 우리 좋았었다 말할 수 있을 여행 좋았어도 과거일 뿐)

あの時、私たち幸せだったと言える旅行

(幸せでも、過去に過ぎない)

 

時間旅行はあなた1人でしてちょうだい。

ええ、僕1人でやるんです。誰がお婆さんと一緒にやるって言いました?