5. もっと多くの日々〈少年A〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(自傷行為をクリスに見られて、嫌われてしまうとがっかりするジャックだったが、テリーに励まされる。)

 

(家に戻ったテリー。)

 

내가 이혼하고 집을 나오던 날 

私が離婚して 家を出た日

세상은 완벽하고 모두 제자린데

世の中は完璧で 何もかも元通りなのに

나만 잘못된 것 같았어 

私だけが間違っていて 

나만 끝나버린 것 같다고. 

私だけが終わったかのようだった

도망치던 그 순간 널 만났다

逃げていた その瞬間君に会った

모두다 벼랑 끝으로 내모는 세상에 

誰もが崖っぷちに追いやる世の中で

 

과거는 돌아보지 말자고 

過去を振り返るのはやめよう

새로 시작할 수 있다고 

新しく始められると

전부다 달라질 수 있다고 

全部変わるかもしれないと

내게 말해- 

私に言って

너에게 필요한 것은

君に必要なのは

스스로를 다독이는 것

自分を慰め励ますこと

우린 앞만 봐야해

私たちは前だけ見ないと

과거의 너는 죽은 거라고.

過去のお前は死んだんだから

 

과거는 과거에 있고

過去は過去にあって

앞으로 더 많은 날들이 있어

これからもっと多くの日々がある

 

너를 만나고서 집에 들어온 날

君に会ってから 家に戻ってきた日

그제야 시간들이 나를 다독였다. 

ようやく時間が 私を慰め励ました

언젠가는 나도 달라질거다. 

いつかは私も変わる

내 인생도 실패가 아닐지 몰라.

私の人生も失敗ではないかもしれない

 

(離婚して以来会っていなかった息子のジェドが突然訪ねてくる。)

 

잭?

テリー:ジャック?

 

아빠 저예요

ジェド:お父さん、僕です。

 

제드! 

テリー:ジェド!

 

들어가도 돼죠? 와. 집 진짜 좋다. 왜 이렇게 멀리까지 오셨어요? 

ジェド:入ってもいいでしょう?わあ、いい家だ。なんでこんなに遠くまで来たの?

 

어... 내가 돌봐야 하는 애들이 여기 있어서. 

テリー:ああ...私が面倒を見なきゃいけない子たちが、ここにいて。

 

이게 몇 년 만이죠? 

ジェド:何年ぶりかな?

 

어쩐 일이니? 

テリー:何かあったのか? 

 

아... 그... 당분간 제가 지낼 곳이 없습니다. 그래서...

ジェド:あ...その...しばらく泊まるところがなくて。だから…

 

그럼. 여기서 편하게 지내. 

テリー:じゃあ。ここで気兼ねなく過ごしなさい。

 

고마워요. 아빠. 

ジェド:ありがとう。お父さん。



 

나에게 필요한 것은

私に必要なのは

스스로를 다독이는 것. 

自分を慰め励ますこと

우린 앞만 봐야해

私たちは前だけを見ないと

과거의 나는 죽은 거라고. 

過去の私は死んだんだと

과거는 과거에 있고, 

過去は過去にあり

앞으로 더 많은 날들이 있어. 

これからもっと多くの日々がある

내게도 어쩌면. 

私にも もしかしたら

내게도 어쩌면

私にも もしかしたら