(自傷行為をクリスに見られて、嫌われてしまうとがっかりするジャックだったが、テリーに励まされる。)
(家に戻ったテリー。)
내가 이혼하고 집을 나오던 날
私が離婚して 家を出た日
세상은 완벽하고 모두 제자린데
世の中は完璧で 何もかも元通りなのに
나만 잘못된 것 같았어
私だけが間違っていて
나만 끝나버린 것 같다고.
私だけが終わったかのようだった
도망치던 그 순간 널 만났다
逃げていた その瞬間君に会った
모두다 벼랑 끝으로 내모는 세상에
誰もが崖っぷちに追いやる世の中で
과거는 돌아보지 말자고
過去を振り返るのはやめよう
새로 시작할 수 있다고
新しく始められると
전부다 달라질 수 있다고
全部変わるかもしれないと
내게 말해-
私に言って
너에게 필요한 것은
君に必要なのは
스스로를 다독이는 것
自分を慰め励ますこと
우린 앞만 봐야해
私たちは前だけ見ないと
과거의 너는 죽은 거라고.
過去のお前は死んだんだから
과거는 과거에 있고
過去は過去にあって
앞으로 더 많은 날들이 있어
これからもっと多くの日々がある
너를 만나고서 집에 들어온 날
君に会ってから 家に戻ってきた日
그제야 시간들이 나를 다독였다.
ようやく時間が 私を慰め励ました
언젠가는 나도 달라질거다.
いつかは私も変わる
내 인생도 실패가 아닐지 몰라.
私の人生も失敗ではないかもしれない
(離婚して以来会っていなかった息子のジェドが突然訪ねてくる。)
잭?
テリー:ジャック?
아빠 저예요
ジェド:お父さん、僕です。
제드!
テリー:ジェド!
들어가도 돼죠? 와. 집 진짜 좋다. 왜 이렇게 멀리까지 오셨어요?
ジェド:入ってもいいでしょう?わあ、いい家だ。なんでこんなに遠くまで来たの?
어... 내가 돌봐야 하는 애들이 여기 있어서.
テリー:ああ...私が面倒を見なきゃいけない子たちが、ここにいて。
이게 몇 년 만이죠?
ジェド:何年ぶりかな?
어쩐 일이니?
テリー:何かあったのか?
아... 그... 당분간 제가 지낼 곳이 없습니다. 그래서...
ジェド:あ...その...しばらく泊まるところがなくて。だから…
그럼. 여기서 편하게 지내.
テリー:じゃあ。ここで気兼ねなく過ごしなさい。
고마워요. 아빠.
ジェド:ありがとう。お父さん。
나에게 필요한 것은
私に必要なのは
스스로를 다독이는 것.
自分を慰め励ますこと
우린 앞만 봐야해
私たちは前だけを見ないと
과거의 나는 죽은 거라고.
過去の私は死んだんだと
과거는 과거에 있고,
過去は過去にあり
앞으로 더 많은 날들이 있어.
これからもっと多くの日々がある
내게도 어쩌면.
私にも もしかしたら
내게도 어쩌면
私にも もしかしたら