15. 君に会いに行ったら〈少年A〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(マスコミに追い回され、社長からもジャックに会うなら解雇と言われるクリス。親しくなかったし、会うつもりもないと答える。)

クリス:社長、このカメラは?

 

社長:ああ、カメラを盗んだあいつが、また持ってきたんだ。

 

クリス:ちきしょう…

 

社長:疑ったのは悪かったけど、そもそも疑われるようなことをしたらだめなんだよ。人がそうそう変わるか?

 

 

사람은 안 변한다

人は変わらない

무엇도 달라지는 건 없잖아

変わることなんて 何もない

차라리 아무런 말도

むしろ何ひとつ

하지 않는 게 더 나을 거야

言わない方がいいんだ

너도 그랬을까

お前も そうだったのかな

 

하지만 그때는 행복했었지

でも あの時は幸せだったよな

너와 햇살 아래 있을 때 

お前と日差しの下にいる時

내 이름을 불러줬을 때 

俺の名前を呼んでくれた時

끝까지 날 믿어줬을 때 

最後まで俺を信じてくれた時

다 괜찮아 질 것만 같아서

すべてがうまくいきそうで

너도 그랬을까

お前も そうだったのかな

 

여기 가만히 서 있으면

ここに じっと立っていたら

추락을 기다리는 것 밖에 없겠지

墜落を待つしかないよな

결국 변하지 못한 이런 나도

結局変われなかった こんな俺も

날개를 달아 준다면 뭔가 다를까

翼をつけてくれたら 何か変わるかな

 

너에게 간다면

お前のところに行ったら

네게 어떤 말을 해줄 수 있을까

お前に何を言ってやれるかな

의미가 있기는 할까

意味はあるのかな

너도 내게 말하지 못했잖아

お前も 俺に言えなかったじゃん

 

너에게 간다면

お前のところに行ったら

너는 나로 인해 변할 수 있을까

お前は俺の存在で 変われるかな

그럴 수 있기는 할까 

そんなこと あり得るかな

나, 그래도 가야 할까

俺は それでも行くべきかな

 

너에게

お前のもとに

너에게

お前のもとに

간다면

行ったなら

널 위해

お前のために


 

(部屋で首を吊ろうとしていたジャックを止めるクリス。ジャックの間違いは、代わりにカメラを買って返したことだ、本当の友達なら、そんなことをしてはいけないと止めるべきだったと話す。そうしても、ずっと友達でいられたろうかと問うジャック。友達を失いたくなくて、アンジェラが死んで行くのを見ながら自分も笑った、自分は確かにナイフを持った悪魔だと告白するジャック。

 

車から助け出した少女から届いた手紙を見せるクリス。そこには天使の翼をつけたジャックの絵と「助けてくれてありがとう。ナイフを持った天使のおじさん。」という言葉が書かれていた。泣き崩れるジャック。俺にとって、お前は初めからジャックだったと声をかけるクリス。)