(エリックは待ちに待った仮釈放の日を迎える。監察官のテリーは「ジャック」という名前で新しい人生を始めようとしている彼に「エスケイプ」という名のナイキシューズを与える。列車に乗り、新しく住む街に向かうジャック。)
매일 밤마다 상상했어
毎日夜になると 想像してた
나 지금 이 순간을
僕は 今この瞬間を
나를 가두는 존재가 없는
僕を閉じ込める存在がない
단 하루를
たった一日を
아주 오랜만에 만난 세상
とても久しぶりに出会った世界
너무 넓어
広すぎる
아주 오랜만에 만난 세상
とても久しぶりに出会った世界
두렵지만
怖いけど
나의 새로운 이름 잭
僕の新しい名前ジャック
앞으로 펼쳐질 새로운 인생
これから広がる 新しい人生
세상이 커다란 거인 같아도
世の中が大きな巨人みたいでも
모든 게 작아질 날이 오겠지
すべてが小さくなる日が来るだろう
나에게 기회가 주어진다면
僕にチャンスが与えられるなら
잭. 여기가 이제부터 네가 살 집이다. 집 주인은 곧 올거야.
テリー:ジャック。ここが君の住む家だ。大家さんはもうすぐ来る。
고마워요. 관찰관님.
ジャック:ありがとう。観察官さん。
그리고 앞으론 삼촌이라고 부를까?
テリー:それと、これからはおじさんと呼ぼうか?
네. 테리 삼촌.
ジャック:はい。テリーおじさん。
매일 밤마다 상상했어
毎日夜になると 想像してた
오늘 같은 하루를
今日みたいな一日を
나를 모르는 사람들 속에
僕を知らない人たちの中の
이 자유를
この自由を
아주 오랜만에 만난 세상
とても久しぶりに出会った世界
너무 넓어
広すぎる
아주 오랜만에 만난 세상
とても久しぶりに出会った世界
너무 두렵지만
すごく怖いけど
나의 새로운 이름 잭
僕の新しい名前ジャック
앞으로 펼쳐질 새로운 인생
これから広がる 新しい人生
세상이 커다란 거인 같아도
世の中が大きな巨人みたいでも
모든 게 작아질 날이 오겠지
すべてが小さくなる日が来るだろう
나에게 기회가 주어진 거야
僕にチャンスが与えられたんだ
너만 없으면
君さえいなければ
뭐야. 놀라지도 않네?
A:なんだよ。驚きもしないね?
너만 없으면
君さえいなければ
아아. 여기 틀어박혀서 얼마나 답답했다구. 야, 에릭…
A:ああ。ここに閉じこもって、どれだけもどかしかったことか。おい、エリック…
잭이야.
ジャック:ジャックだ。
여기가 이제부터 너랑 나랑 살 곳이야?
A:ここがこれからお前と俺が暮らす所なのか?
여기까지 왜 따라왔어.
ジャック:ここまでなんでついて来たんだ。
나 너가 가는 곳이면 어디든지 따라 갈거야. 와 운동화 멋지다. 너 안 신을 거면 나 신어 봐도 돼?
A:俺は、お前が行く所ならどこにでもついて行くよ。わぁ、スニーカーかっこいい。お前履かないなら、俺が履いてみてもいい?
아주 오랫동안 날 가뒀던
とても長い間 僕を閉じ込めていた
너라는 그늘
君という陰
오직 하루라도 너 없는 날
たった1日でも君がいない日を
꿈꾸고 싶다
夢見たい