1. 新しい名前〈少年A〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(エリックは待ちに待った仮釈放の日を迎える。監察官のテリーは「ジャック」という名前で新しい人生を始めようとしている彼に「エスケイプ」という名のナイキシューズを与える。列車に乗り、新しく住む街に向かうジャック。)



 

 

매일 밤마다 상상했어

毎日夜になると 想像してた

나 지금 이 순간을 

僕は 今この瞬間を

나를 가두는 존재가 없는

僕を閉じ込める存在がない

단 하루를

たった一日を

 

아주 오랜만에 만난 세상

とても久しぶりに出会った世界

너무 넓어

広すぎる

아주 오랜만에 만난 세상

とても久しぶりに出会った世界

두렵지만

怖いけど

나의 새로운 이름 잭

僕の新しい名前ジャック

 

앞으로 펼쳐질 새로운 인생

これから広がる 新しい人生

세상이 커다란 거인 같아도

世の中が大きな巨人みたいでも

모든 게 작아질 날이 오겠지

すべてが小さくなる日が来るだろう

나에게 기회가 주어진다면

僕にチャンスが与えられるなら

 

 

잭. 여기가 이제부터 네가 살 집이다. 집 주인은 곧 올거야.

テリー:ジャック。ここが君の住む家だ。大家さんはもうすぐ来る。

 

고마워요. 관찰관님.

ジャック:ありがとう。観察官さん。

 

그리고 앞으론 삼촌이라고 부를까? 

テリー:それと、これからはおじさんと呼ぼうか?

 

네. 테리 삼촌. 

ジャック:はい。テリーおじさん。

 

 

매일 밤마다 상상했어

毎日夜になると 想像してた

오늘 같은 하루를 

今日みたいな一日を

나를 모르는 사람들 속에 

僕を知らない人たちの中の

이 자유를

この自由を

 

아주 오랜만에 만난 세상

とても久しぶりに出会った世界

너무 넓어

広すぎる

아주 오랜만에 만난 세상

とても久しぶりに出会った世界

너무 두렵지만

すごく怖いけど

나의 새로운 이름 잭

僕の新しい名前ジャック

 

앞으로 펼쳐질 새로운 인생

これから広がる 新しい人生

세상이 커다란 거인 같아도

世の中が大きな巨人みたいでも

모든 게 작아질 날이 오겠지

すべてが小さくなる日が来るだろう

나에게 기회가 주어진 거야

僕にチャンスが与えられたんだ

 

너만 없으면

君さえいなければ

 

 

뭐야. 놀라지도 않네?

A:なんだよ。驚きもしないね?

 

너만 없으면

君さえいなければ

 

아아. 여기 틀어박혀서 얼마나 답답했다구. 야, 에릭…

A:ああ。ここに閉じこもって、どれだけもどかしかったことか。おい、エリック…

 

잭이야.

ジャック:ジャックだ。

 

여기가 이제부터 너랑 나랑 살 곳이야?

A:ここがこれからお前と俺が暮らす所なのか?

 

여기까지 왜 따라왔어.

ジャック:ここまでなんでついて来たんだ。

 

나 너가 가는 곳이면 어디든지 따라 갈거야. 와 운동화 멋지다. 너 안 신을 거면 나 신어 봐도 돼?

A:俺は、お前が行く所ならどこにでもついて行くよ。わぁ、スニーカーかっこいい。お前履かないなら、俺が履いてみてもいい?

 

 

아주 오랫동안 날 가뒀던

とても長い間 僕を閉じ込めていた

너라는 그늘

君という陰

오직 하루라도 너 없는 날

たった1日でも君がいない日を

꿈꾸고 싶다

夢見たい