(1936年5月1日、毎日ドンリムに会いにくるイ・サン。しかしドンリムは、告白する気配のないイ・サンがもどかしい。)
1936年5月1日。毎日あの詩人に会った。学校の帰り道、途中にいる彼に会ったり、家の外に出るとうろうろしている詩人。
걸을까? ...읽어 봤나?
歩こうか?...読んでみた?
그 시를 읽고 꽃나무는 "제가 생각하는 꽃나무"를 향해 나아가지만, 도달할 수 없어 좌절하는 마음을 잘 표현했다고 생각했어요.
その詩を読んで、花の木は「私が考える花の木」に向かって進むけど、到達できなくて挫折する気持ちがよく表現されていると思いました。
사람들은 시 축에도 못 끼는 해괴망측한 말장난은 그만하라고 하던데.
人々は詩とも呼べない奇怪な言葉遊びはやめろって言ってたけど。
그런 필부들 말을 다 들어가면서 어떻게 시를 쓰려고 해요?
そんな凡夫たちの言葉を全部聞きながら、どうやって詩を書こうと言うの?
필부들이라... 이만 들어가지.
凡夫たちか… そろそろ帰ろう。
벌써요?
もうですか?
내일 또 보지.
また明日。
뭐야, 오늘도 그냥 이러고 가네.
なんなの?今日もこのまま帰るのね。
매일 나를 찾아오지만
毎日私を訪ねてくるけど
그의 마음을 알 수 없어
彼の気持ちが分からない
그는 항상 내게 쓸쓸한 뒷모습을 보이며
彼はいつも私に 寂しい後ろ姿を見せて
멀리 가버리네
遠くへ行ってしまう
그렇게 매일
そうやって毎日
벌판을 걷고 방풍림을 걷고
野原を歩いて 防風林を歩いて
개울을 걷고 언덕까지 걸어도
小川を歩いて 丘まで歩いても
아무 말이 없는 그 사람
何も言わないあの人
대체 고백은 언제 하는 걸까
いったい告白はいつするんだろう
흠흠, ...걸을까?
ふむ、...歩こうか?
오늘도 방풍림 끝에서 끝까지요?
今日も防風林の端から端まで?
좋지. ...읽어봤나?
いいね。...読んでみた?
그 글을 읽고 미츠코시 백화점이 떠올랐어요.
この文章を読んで三越百貨店が思い浮かびました。
어째서?
どうして?
백화점 천장을 바라보면 사각형의 내부에 사각형의 내부에 사각형의 내부에 사각형의 내부에 사각형을 느낄 수 있거든요.
デパートの天井を眺めると、四角形の内部に四角形の内部に四角形の内部に四角形の内部に四角形を感じることができるから。
역시 동림이야. ...이만 들어가지.
さすがドンリムだ。...そろそろ帰ろう。
예, 그래야죠.
ええ、 そうですね。
내일 또 보지.
また明日。
항상 하는 말
いつも言う言葉
”걸을까” "읽어봤나" "역시 동림이야"
「歩こうか」「読んでみた」「さすがドンリムだ」
"이만 들어가지" "내일 또 보지"
「そろそろ帰ろう」「また明日」
우리 오늘은 저쪽 가서...
私たち今日はあっちに行って...
걸을까
歩こうか。
오늘도 방풍림 끝에서 끝까지
今日も防風林の端から端まで。
좋지.
いいね。
매일 벌판을 걷고 방풍림을 걷고
毎日原野を歩いて 防風林を歩いて
개울을 걷고 언덕까지 걸어도
小川を歩いて 丘まで歩いても
아무 말이 없는 그 사람
何も言わないあの人
내가 먼저 고백을 해야할까
私が先に告白しないといけないかな
걸을...
歩こ...
걸을까요? 방풍림 끝에서 끝까지.
歩きましょうか?防風林の端から端まで。
좋지. 읽어봤...
いいね。読んでみ...
읽어봤는데, 거울 때문에 나를 만지지 못하지만, 거울을 통해서 나를 볼 수 있게 하는 점이 좋았어요. 거울이 마치 연결해주지만 동시에 단절시키는 매개체랄까.
読んでみました、鏡のせいで私に触れられないけど、鏡を通して私を見られるようにするところが良かったです。鏡が繋げてくれるけど、同時に断絶させる媒介体というか。
역시 동...
さすがドン...
동림이죠. ...먼저 가볼게요
ドンリムですよね。...先に帰ります。
우리 같이 죽을까? 어디 먼 데 갈까?
僕たち一緒に死のうか?
우리 같이 죽을까? 어디 먼 데 갈까?
どこか遠くへ行こうか?
우리 같이 죽을까 어디 먼 데 갈까
僕たち一緒に死のうか? どこか遠くへ行こうか?
우리 같이 죽을까 어디 먼 데 갈까
僕たち一緒に死のうか? どこか遠くへ行こうか?
우리 같이 죽을까 어디 먼 데 갈까
僕たち一緒に死のうか? どこか遠くへ行こうか?
우리 같이 너랑 나랑
僕たち一緒に 君と僕と
황량한 사막에 골짜기에서
荒涼とした砂漠の谷間で
절망하는 고독감 속에서
絶望する孤独の中で
유일하게 내게 온 너
唯一 僕のもとに来た君
우리 같이 죽을까 우리 어디 먼 데 갈까
僕たち一緒に死のうか? どこか遠くへ行こうか?
우리 같이 죽을까 어디 먼 데 갈까
僕たち一緒に死のうか? どこか遠くへ行こうか?
당당한 시민이 못되는 선생님을 저는 따르겠어요
堂々とした市民になれない先生に、私はついて行きます。