12. 漠然とした信頼1〈クロイ〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(もう方法は無いと落ち込むオキ。ヘウンは火事にヒントがあるはずだから諦めずに記憶を取り戻そうと励ます。オキが成仏できなければ屋敷から出られないのもあるが、それだけではないようだ。)


(1:53:12〜1:56:56)

ごめん、巻き込んじゃって。無理なことだったみたい。

 

안 될 일, 그렇구나, 안 될 일이구나. 그런데 그거 되게 서운한 말이래, 

無理なこと、そうなのか、無理なことなのか。でも、それはすごく寂しい言葉なんだって。

 

서운한 말?

寂しい言葉?

 

될 일이 들으면 서운한 말이래. 우리 형이 그러더라고. 

「できること」が聞いたら寂しがるって。兄さんがそう言ってたよ。

 

해도 해도 안 돼서 멈을 때 

やってもやっても無理で 立ち止まる時

방법이 없어 두리번거릴 때

方法がなくて 途方に暮れる時

내가 어디서 있는지 알 수 없을 때 

自分がどこにいるのか分からない時

될 일이 답답해하며 하는 말

「できること」がもどかしくて言う言葉

 

될 일이 우리 이러고 있는 거 보고 있으면 이렇게 말 할 거래.

僕たちがこうしているのを見たら「できること」がこう言うんだって。

 

멈춘 그 자리에서 한 걸음 

止まったその場で一歩

서 있는 그 방향에서 다시 한 걸음

立っているその方向にもう一歩

숨이 턱 끝까지 차올랐을 때 

息が切れてしまった時

한 걸음 두 걸음 세 걸음만 걸으면

一歩、二歩、三歩だけ歩けば

바로 여기

ほらここ

내가 여기 있어

僕がここいるよ

 

안녕! 내가 될 일이야.

やあ!僕が「できること」だよ。

 

포기하지 말라는 말을 참 어렵게 한다.

諦めるなってことを随分と回りくどく言うのね。

 

우리 형이 좀 그래.

兄さんはちょっとそうなんだ。

 

영원히 안 되는 일도 있잖아.

永遠に無理なこともあるじゃん。

 

그렇지, 그래도,

そうだね、それでも、

 

그냥 막연한 믿음

ただ漠然とした信頼

지금보다 좋아질 거란 상상

今より良くなるって想像

내가 가는 길이 맞다는 확신

自分の行く道が正しいという確信

언젠간 될 거란 희망

いつかできるという希望

그냥 막연한 믿음

ただ漠然とした信頼

빛 한 점 없는 어둠을 밝히고 

光一つない闇を照らして

절망속에서도 길을 만드는 힘 

絶望の中でも道を作る力

눈을 감아도 보이는 세상 

目を閉じても見える世界

이건 세상을 보는 다른 눈

これは世界を見る別の目

 

お兄さんがそう言ったの?良い人なのね。

 

良い人さ。

 

今はどこにいるの?

 

こんな事を言って死んだよ。

 

おじさんも本当に良い人なんだけど。

 

おじさんはどこにいるの?

 

死んだわ。

 

 

(OST+映像セリフ)