6. あれを見て!〈クロイ〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(金子と部下の吉田が屋敷に戻ってくる。オキから荷物を取り戻そうとしているヘウンを見つけ、優秀な除霊師と思い込み雇うことにする。そこにヘヨンを追う警察官の野田がやって来る。)

 

(ヘウン) オルガンだの何だのって…

 

(金子) 저걸 봐 저걸 봐 옷이 춤을 추고 있어

あれを見て、あれを見て

服が踊ってる

 

(吉田) 저걸 봐 저걸 봐 구두가 혼자 걷고 있어

あれを見て、あれを見て

靴が一人で歩いてる

 

위대한 퇴마사와

偉大な除霊師と

 

악랄한 귀신이

悪辣な幽霊が

 

(金子、吉田) 혈투를 벌이네

決闘をしている

 

(金子) 저걸 봐 저걸 봐. 그도 춤을 추고 있어

あれを見て あれを見て

あの人も踊ってる

 

저걸 봐 저걸 봐. 귀신을 쫓아내고 있어

あれを見て あれを見て

幽霊を追い出してる

 

귀신은 두려움에 떨며 넘어지고

幽霊は恐怖に震えて転び

 

퇴마사 넘어진 귀신을 제압하네

除霊師は倒れた幽霊を制圧してる

 

(金子、吉田) 믿을 수 없어

信じられない

 

なんて素晴らしい!お見事ですわ!

あの奸悪な幽霊と互角に戦うとは。

幽霊だなんて。何の話ですか?

私のことよ。私が幽霊ってこと。

この忙しいのに冗談じゃない!

あんたにしか見えないって、言ったでしょ!見てなさいよ。

先生のお歳は?

何やってるんだ。

吉田、何?

別に?

先生とお話してるの。先生、お支払いは十分しますから。??吉田!どういうつもり?

何もしてませんよ!

見たでしょ

ゆ ゆ 幽霊・・

 

저걸봐 저걸봐. 귀신이 도망치나봐

あれを見て、あれを見て

幽霊が逃げてるらしい

 

저걸봐 저걸봐. 끝까지 몰아내는 모습

あれを見て、あれを見て

最後まで追い出す姿

 

얘기좀 해

話し合おうよ

아까충분히 대화 했잖아요

さっき十分に会話したじゃないですか

 

(金子、吉田) 죽은 자와 친절히 대화하시며

死者と親切に対話なさり

 

아니 풍금 얘기 하다 말았잖아.

だってオルガンの話が途中じゃない!

제발 진정하세요. 진정

どうか落ち着いてください。落ち着いて

 

(金子、吉田) 죽은 자를 포근이 안아주시네

死者を暖かく包み込む

 

(野田) 모두 꼼짝마

みんな動くな

 

(金子、吉田) 누구?

どちら様?

 

간밤에 인근을 배회하다 도망친 박해영이란 놈을 찾고 있다. 근방에서 수상한 자를 보지 못했나?

昨夜近所を徘徊して逃げたパク・ヘヨンって奴を探してる。近くで怪しい人物を見なかったか?

 

전혀요

全然。

 

저도요

私もです。

 

다들 이 폐가에서 뭘 하는 거지?

みんなこの廃家で何をしてるんだ?

 

저는 월미유원주식회사에서 개발사업을 담당하는 요시다 류슈입니다.

私は月尾遊園株式会社で開発事業を担当する吉田龍州です。

 

저는 사이토 백작님의 유원지 사업을 총괄하는 가네코 유미라고 합니다. 알고 계시죠? 여기가곧 호텔이 될 거리는 걸.

私は斎藤伯爵の遊園地事業を統括する金子由美と申します。ご存知ですよね?ここがもうすぐホテルになると。

 

저 수상한 놈은 누군가?

あの怪しい奴は誰だ?

 

저분은 저희가 아주 힘겹게 모신 토마사십니다.

あの方は私たちがとても苦労してお願いした除霊師です。

 

예, 지금 한창 귀신 퇴치중···

はい、今盛んに幽霊退治中・・・

 

아아야 물러가라!!

悪霊退散!

 

이렇게 한창 퇴치중이십니다.

ご覧の通り退治中です。

 

우선 모두 국민증을 제시해라.

まずはみんな国民証を提示しろ。

 

아아아귀신아. 귀신! 귀신님!

ああああ、幽霊さん。幽霊様!

 

왜?

なによ?

 

저사람이 날 찾고있어

あの人が僕を探してる

 

그래서?

だから?

 

먼저 도와주면 서로 돕고 돕는,

先に助けてくれたら、お互いに助け合う…

 

돕기 싫다며,

助けるの嫌だって

 

야!

おい!

 

싫어!

お断りよ!

 

나밖에 없어

僕しかいない

네 목소리 들리는 사람

君の声が聞こえる人

네 모습이 보이는 사람

君の姿が見える人

그러니 제발 도와줘

だからお願い助けて

 

옷좀쓸게

服を借りるわ

 

(野田) 거기 너도 국민증을.. 뭐야? 왜 옷이 둥둥 떠다녀!

そこのお前も国民証を…なんだ?

なぜ服がフワフワ浮いてるんだ!

 

(ヘウン) 귀신이!! 요동치십니다!!

幽霊が! 揺れていらっしゃる!!

 

요동 요동 요동 요동!

揺動 揺動 揺動 揺動!

 

(野田) 웃기는군, 세상에 귀신이 어딨나?

말도 안돼

笑わせるな、この世に幽霊などいるものか。ばかばかしい。

 

(ヘウン) 귀신이!! 이 총 때문에 지금 진노하셨습니다!!

幽霊が!この銃のせいでご立腹です!

 

진노 진노 진노 진노!

憤怒 憤怒 憤怒 憤怒!

 

(野田) 말도안돼! 이게 무슨!

まさかこんな!これは一体!

 

(ヘウン) 자 여러분!! 귀신이!! 지랄을 하십니다!!

皆さん!幽霊が!大騒ぎだ!

 

지랄 지랄 지랄 지랄 지랄 지랄!

大騒ぎ 大騒ぎ 大騒ぎ!

 

간약한 인간들이여, 이곳을 다 떠나래!

肝弱な人間たちよ、皆ここを去れと仰せだ!

 

(金子、吉田) 저걸 봐 저걸 봐

あれを見て あれを見て

옷이 다시 춤을 추네

服がまた踊ってる

저걸 봐 저걸 봐

あれを見て あれを見て

구두가 다시 걷고 있어

靴がまた歩いてる

위대한 퇴마사의 손짓에

偉大な除霊師の手振りに

귀신이 스스로 움직이네

幽霊が自から動く

 

(野田以外) 여길 봐 여길 봐

ここを見て、ここを見て

옷이 함께 춤을 추네

服が一緒に踊る

여길 봐 여길 봐

ここを見て、ここを見て

우리 함께 춤을 추네

私たち一緒に踊る

여기에 분명 귀신이 있어

ここには絶対幽霊がいる

하지만 우린 퇴마사가 있어

でも私たちは除霊師がいる

바로 이곳에

まさにここに

 

(野田) 방금 뭐가 날 만졌어! 가까이 오지마, 오지만! 다시 돌아올 거야!! 박해영!!

今何かが触ったぞ!こっちに来るな!また来るからな、パク・ヘヨン!!

 

아이고 선생님. 정말 대단하십니다.

うわぁ、先生。本当にすごいです。

 

선생님.저희 개관식 날까지 귀신 퇴치는 가능한 거겠죠? 물론 선생님 실력이라면 문제 없습니다만.

先生。開館式の日までに幽霊退治は可能でしょう?もちろん先生の実力なら問題ありませんが。

 

네. 물론입니다.

はい。もちろんです。

 

요시다, 뭐좀 내어드려.

吉田、何か差し上げて。

 

이건산 자와 죽은 자의 약속이야

これは生者と死者の約束よ。

 

(オキヘウン)

약속해/약속해

約束して約束するよ

풍금을 쳐줘/풍금을 칠게

オルガンを弾いてオルガンを弾く

성불을 시켜줘/성불을

成仏させて成仏を

난 떠나고 싶어/도울게

私はここを出たい手伝うよ

 

(オキヘウン/金子,吉田)

6년째 쿠로일/나도 여길/그는 퇴마사 영험한 퇴마사

6年目の黒井を僕もここを/彼は霊験あらたかな除霊師

벗어나고 싶어/떠나고 싶어/그는 그는 그는 위대한 퇴마사

抜け出したい出ていきたい/彼は 彼は 偉大な除霊師

풍금을 쳐줘/풍금을 칠게

オルガンを弾いてオルガンを弾く

아주 멋지게/열심히 할게

とても素敵に頑張るよ

나는 성불할 거야/나도 그러길 바래/성불 성불 성불 성불

성불은 이뤄져야만 해

成仏してみせる僕もそう願う/成仏 成仏 成仏 成仏

成仏を成功させよう!

 

 

 

(歌詞はOSTより)