13. ウッディの話/14. アンの話〈インタビュー〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

(「12. 子守唄Rep.」は省略)

 

13. ウッディの話

교양 있는 아가씨는 

품위 있게 차를 마셔 

허리를 펴고 미소를 띠고 

두 손을 가지런히 

새끼손가락 펴요 

教養のあるお嬢さんは

上品にお茶を飲みます

腰を伸ばして微笑んで

両手をそろえて

小指を伸ばします 

네가 그런 게 아닌 거 알아 

너는 아무 잘못이 없어 

내가 얘기하고 싶은 건 

더 이상 누나는 없어 

무서워하지 않아도 돼 이젠 

君が違うのは知っているよ

君には何の過ちもない

私が話したいことは

もうお姉さんはいない

もう怖がらなくてもいい


난 몰라 난 그냥 상상했을 뿐 

내가 그런 게 아냐 

천장을 바라보며 그냥 그렸어 

엄마 아빠 모두 없어졌으면 

가죽 허리띠로 더 이상 안 맞았으면 

僕は知らない ただ想像しただけ

僕がそうしたんじゃない

天井を眺めながら 何となく描いたんだ

お母さんもお父さんも 皆いなくなればいいのに

革のベルトで もう叩かれなくなればいいのに

더 이상 더 이상 너무 아파 

아플 때마다 열심히 그렸어 

내 머릿속으로 난 너무 아파 

내가 그런 게 아니야

これ以上 もうこれ以上は とても痛い

痛いたびに 一生懸命描いた

頭の中で 僕はとても痛い

僕がそうしたんじゃない

 

 

14.アンの話

이상한 그림 

이상한 상상 

죄를 지은 아인 맞아야 해 

変な絵

変な想像
罪を犯した子は 叩かれないと


아니야 이건 

違うよ これは 


네가 그랬어 

내가 뭐랬어 너 때문이야 

あんたがしたこと
私が何と言った? あんたのせいよ


아무것도 모르면서 

아무 말이나 지껄이지 

何も知らないくせに 
何でもぺらぺらと


맞아야 해 맞아야 해 

맞아야 해 넌 맞아야 해

叩かれなきゃだめ

叩かれなきゃだめ

叩かれなきゃだめ

あんたは叩かれなきゃだめ