人生は不幸だ
休む暇のない 不幸の連続だ
それなのに我々はなぜ
ここに存在するのだろうか
비처럼 내 마음에 하염없이 눈물이 내리네
雨のように僕の心に とめどなく涙が降る
가슴 속 스며드는 이 안타까움 무얼까
心に染み込む このやるせなさは何だろう
귓가를 적시는 부드러운 빗소리여
耳元を濡らす 柔らかな雨音よ
나를 위로하는 감미로운 비의 노래여
私を慰める 甘やかな雨の歌よ
절망뿐인 마음에 소리없이 눈물이 내리네
絶望に満ちたこの心に 音もなく涙が降る
원망따윈 없는데 내 마음 왜 이리 괴로운지
恨みなどないが
私の心は何故こんなにも苦しいのか
대체 왜 더이상 사무칠 것도 없는데
一体何故 これ以上 堪えることもないのに
이 슬픔 왜일까 더욱 고통스런 내 마음
この哀しみは何故なんだ 一層苦しい私の心
ベルレーヌさん。
ドラエ?随分久しぶりだ。さあ、1杯どうだ。
ランボーが死にました。
いや、ランボーが死ぬはずない。あいつは悪魔だから。
ランボーが悪魔なら、僕たちは何ですか?
マルセイユ行きの汽車の切符です。そこからアフリカ行きの船に乗ろうと思います。アフリカにランボーの最後の詩がある。
何だと?ランボーが詩を書いたって?
明日の朝、駅でお待ちします。
なぜ来たんだ。何も知らないまま死ぬまで放っておいてくれ。何故また無駄なことを言って人を苦しめる!
ランボーの頼みでなければ、僕だって来やしませんでした。僕たちが一番最初に、ランボーの最後の詩を読んであげなければ。いつもそうだったように。
나태한 청춘이여
怠惰な青春よ
허약한 나머지 삶을 잃었네
ひ弱なあまり人生を失ったのか
부디 덜 고독하길
どうかあまり孤独でなく
덜 공허하게 죽었으면
わずかでもその死が虚しくありませんように
비처럼 내 마음에 하염없이 눈물이 내리네
雨のように私の心に とめどなく涙が降る
비처럼 (비처럼) 내 마음에
雨のように (雨のように) 私の心に
하염없이 눈물이 내리네 (내 마음에)
とめどなく涙が降る (僕の心に)
비처럼 (비처럼) 내 마음에
雨のように (雨のように) 私の心に
하염없이 눈물이 내리네 (내리네)
とめどなく涙が降る (涙が降る)