後悔〈フランケン〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。


얼마나  아플  있을까 

あとどのくらい苦しむのだろう


무슨 말을    있을까 

これ以上何が言えるだろう


 찢긴 가슴을 얼마나 찢어야 

この胸を あとどれくらい引き裂かれれば


 고통을 멈출  있을까

この苦痛が終わるのか


돌이켜보면 지난 세월들 

過ぎた歳月を振り返ってみれば


모두  이기적인 욕심뿐

すべて利己的な欲望だった


 눈을 가리고 그림자처럼 

両目を塞いで 影のように


 야망을 쫓아왔네 

自分の野望を追いかけてきた



이제는 후회해도 되돌릴 수가 없어

今更後悔しても後戻りはできない


용서받지 못할  실수들 

許されぬ私の過ち 


신이 계신다면 들으소서 

神がおられるなら お聞きください


나약했던  인간의

弱々しい一人の人間の


외로운 싸움을 고독한 진실을 

孤独な戦いを 孤独な真実を


발버둥 치려 했던 나의 운명을 

あがこうとした私の運命を



밤하늘 빛나는  별처럼 

夜空に輝くあの星のように 


위대한 하늘을 꿈꾸었네 

偉大な天を夢見た


 삼키려 하는 운명에 맞서 

私を飲み込もうとする運命に立ち向かって 


 심장이 뛰었는데 

私の胸が高なったのに 


추악한 분노와 처절한 복수뿐 

醜悪な怒りと凄絶な復讐だけ


내게는 눈물만 남아 

私には涙だけが残り


이제는  위해 울어줄 사람도 없어 

もはや私のために泣いてくれる人もいない


세상  누가   있을까 

世の中の誰が分かるだろうか


나의 외로운 싸움을 고독한 진실을 

私の孤独な戦いを 孤独な真実を 


발버둥 치려 했던  운명

あがこうとした私の運命