私は怪物〈フランケン〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

차가운 땅에 홀로 누워 눈물이 뺨을 적시네 

冷たい地面に一人で寝そべり 涙が頬を濡らす

 

이것이 외로움 혼자만의 슬픔

これが寂しさ 一人だけの悲しみ

 

이 세상에 혼자 단 하나의 존재

この世に一人 一人しかいない存在

 

철침대에서 태어난 나는 너희완 달라 

鉄のベッドで生まれた私は あなたたちとは違う

 

인간이 아냐

人間ではない

 

그럼 나는 뭐라 불려야 하나

それなら私は 何と呼べばいいのか

 

나의 신이여 말해 보소서

私の神よ 言ってください

 

대체 난 뭘 위해 만들었나

一体私は何のために作られたんですか

 

단지 취미로 호기심에 날 만들었나

ただの趣味で好奇心から私を作ったのか

 

숨을 쉬는 나도 생명인데

息をしている私も生命なのに

 

왜 난 혼자서 여기 울고 있나요

どうして私は一人で ここで泣いているんですか

 

여기 버려진채로 

ここに捨てられたまま

 

정녕 내겐 태어난 이유가 없나 

本当に私には生まれた理由がないのですか.

 

나의 창조주시여 뭐라 말 좀 해봐요

私の創造主よ何とか言ってください

 

왜 난 모두에게 괴물이라 불려야하나

どうして私は皆に怪物と

呼ばれなければならないのですか

 

내게도 심장이 뛰는데

私にも心臓は脈打つのに

 

이 슬픔을 참을 수 있는가

この悲しみを堪えることができるのか?

 

피는 누군가의 피 살은 누군가의 살

血は誰かの血 肉は誰かの肉

 

나는 누군가의 피와 살로 태어났네

私は誰かの血と肉で生まれた

 

나의 신이여 나의 창조주시여

我が神よ 我が創造主よ

 

내가 아팠던 만큼 당신께 돌려드리리

私が苦しんだ分だけ あなたに返します

 

세상에 혼자가 된다는 절망 속에 빠트리리라

世の中で一人になるという 絶望の中に落とします

 

 

어젯밤 처음 난 꿈을 꾸었네

昨日の夜 初めて私は夢を見ました

 

누군가 날 안아주는 꿈

誰かが私を抱きしめてくれる夢

 

포근한 가슴에 얼굴을 묻고 웃었네 

暖かい胸に顔をうずめて微笑みました

 

나 그 꿈 속에 살 수는 없었나 

私はその夢の中では生きられなかったのか