私は発つ 〜 シデレウス | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。


(Focus)



誰だ?

 

ヨハネス・ケプラーと言います。

こちらはもしや?

 

何だと?

 

ヨハネス・ケプラーです。

イタリアは初めてなので、ずいぶん迷ってしまいました。馬車は。。だし、手紙の住所はどこだか分からなくて、人に聞いてみたんですけど、ひどい事を言われました。

思ったよりお若いですね。

 

思ったより無礼でもある。

 

何を計算してるんですか?

 

教皇庁に渡す資料だ。見てみろ。太陽が動くとしたら生じる星の角度差異などだ

 

ガリレオ…

 

何だ?これでは足りないか?

心配するな。他の可能性を…

これを証明すれば、教皇庁もむやみに手出しできないはずだ。

 

分かってるでしょう?

これが数学的問題じゃないことは。

 

いいや、私にはできる。

私には解ける。私に解けない問題などない。

君も見ただろ?私たちは間違ってない。

 

だからって、このまま死ねないでしょう?

 

 

 

♪♪♪

아무것도 계산할 필요 없어요 

何も計算する 必要はありません

 

목숨을 걸고 싸울 필요도 없어요 

命をかけて 戦う必要もありません

 

여기서 포기한다면 

ここであきらめれば

 

지금 무슨 말을 하는거야

何を言ってるんだ

 

두렵잖아요 

怖くないですか 

 

나가, 들을 얘기 없어.

出て行け そんな話なら聞かない

 

떠나면 돼요 

ここを出ればいいんです

♪♪♪

 

 

이상 도망칠 없다고!

これ以上 逃げることはできないんだ!

 

 

♪♪♪

언제나 똑같아 다른 실패뿐 

いつも同じだ 失敗の繰り返し 

 

이겨내지 못하면 다음은 없을 거야 

勝てないなら 次はない

 

문을 열고 나면 영원한 도망자 

ドアを開けて出ていけば 永遠の逃亡者 

 

발걸음을 떼고 나면 돌이킬 없잖아 

一歩踏み出せば 取り返しがつかない

 

떠나야  

発たなければ

 

손때 묻은 책들도 

手垢のついた本も 

 

희미해진 낭만도 

霞んだロマンも

 

짙게 쌓인 기억도 

色濃く積み重なった思い出も 

 

다시는 꺼낼 없겠지만 

もう取り出せないだろうけど

 

젊은 날의 고민도 쓰라렸던 실패도 

若き日の悩みも 苦い失敗も 

 

여기 그대로 버려두고 

ここにそのまま 置きっ放しにして

 

우리 떠나야

僕たちは 発たなければなりません

♪♪♪

 

 

, 저기 우리가 것들이 있어

見てみろ あそこに俺たちが見たものがある

 

그대로 있다고

そのままあるんだ!

 

어떻게 저걸 거짓이라고 말해

どうしてあれを嘘だと言うんだ

 

어떻게 저걸 두고 떠나!

あれを置いて行かれるものか!

 

 

살아있어야 다음이 있는 거에요

生きていれば 次があります

 

살아있어야 진실을 밝힐 수 있어요

生きていれば真実を明らかにできます

 

살아 있어야! 계속해서 전할 수 있잖아요

生きてさえいれば!伝え続けられるじゃないですか

 

어서요, 시간이 없어요.

急いで 時間がありません

 

 

나도 신변을 정리할 시간이 필요해

身辺整理をする時間が必要だ

 

일주일 , 베키오 다리에서 만나.

一週間後 ベッキオ橋で会おう

 

 '친애하는 갈릴레오 갈릴레이 선생님께. 저는 그라츠 대학에서 수학을 가르치고 있는 독일의 요하네스 케플러 입니다.' 

 「親愛なるガリレオ·ガリレイ先生。私はグラーツ大学で数学を教えているドイツのヨハネス·ケプラーです。」

 

 

♪♪♪

답을 찾아 눈을 반짝이던  

答えを求めて 目を輝かせていたお前

 

어느새 나와 너무 닮아 있었어 

いつのまにか 私に良く似てしまった

 

실패와 절망이 익숙한 수학자 

失敗と絶望に慣れた数学者 

 

도망친 길에서 계속 제자리만 맴돌거야 

逃げた道でずっと同じ場所を 堂々巡り

♪♪♪

 

 

비르지니아, 번째 책장 번째

ビルジニア、2番目の棚の3番目の仕切り

 

안에 숨겨진 편지들을 전부 태워줘.

その中に隠してある手紙を全部燃やしてくれ

 

 

♪♪♪

너의 별이 다시 보이도록

お前の星がまた見えるように  

 

괜찮은 다음을 거야 

お前の未来を守ってやろう

 

시간이 지나 답을 찾으면 다시 내게 편질 써줄래 

時間が経って答えを見つけたら

また私に 手紙書いてくれるか? 

 

살아난 우주를  

よみがえった宇宙を 

 

이젠 알아

ようやく分かった

 

내가 도망친 곳에 낙원은 없었어

私が逃げたところに 楽園はなかった

 

앞으로 나가서 몸에 불꽃을 끌어 안아  

前に進んで 全身に炎をまとい

 

설령 나의 무덤에 송이 없다해도 

たとえ 私の墓に 花一輪さえなくても 

 

이제 나는 떠나볼게 이젠 안녕

今私は 進んでみる さあお別れだ

♪♪♪

 

 

(20200926)