レクイエムの依頼/モーツァルトモーツァルト/死 〜 モーツァルト | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

レクイエムの依頼

모차르트!

レオポルトの亡霊:モーツァルト!



아버지?

ウォルフガング:お父さん?



나는 지체 높은 분의 명으로 왔소

私は地位の高い方の命で来ました


레퀴엠을 하나 작곡해 주시오.

レクイエムを一つ作曲してください



하지만 당신은 아버지!

だけど あなたはお父さん!



의뢰인은 작곡자에게 주문이 있소

依頼者は作曲者に注文があります


아무에게도 레퀴엠을 작곡하고 있다고 말하지

誰にもレクイエムを作曲していると言わないこと


보수는 두둑히 것이오.

報酬は十分に与えます



아버지를 위해서? 아니면 나를 위해서? 레퀴엠, 레퀴엠

お父さんのために? それとも僕のために? 

レクイエム、レクイエム



モーツァルト モーツァルト



밝고 맑은 모차르트

明るく澄んだモーツァルト


신비한 소리 모차르트

ふしぎな音モーツァルト


놀라운 소리 마법같은 모차르트

驚きの音 魔法の音 モーツァルト


심오한 소리, 그도 우리 같은 사람인가

奥深い話 彼も我々のような人間なのか?


천상의 소리, 영혼 울리는 감동의 음악

天上の音 魂に響く感動の音楽



신이 세상에 내린 음악신동 모차르트

神が世に下された 音楽神童モーツァルト


세상 밝히는 , 빛이 영원하여라.

世界を照らす星 その光は永遠であれ

경쾌한 자유, 정말 순수한 느낌

軽快な自由 真に純粋な感覚


환상의 풍경, 지금껏 세상에 없었던 음악

幻の風景 これまで世の中になかった音楽


새롭고 신선한 감동

新しくて新鮮な感動


선명한 모차르트 모차르트

鮮やかなモーツァルト モーツァルト


기쁨주고, 바다 같은 위안을 주는

喜びを与え 海のような癒しを与える


용기주고, 어둠에서 희망을

勇気を与えて 闇から希望を


우리 선하게 이끌어주는 대지같은 음악

我らを善良に導く 大地のような音楽


천사의 노래 하늘의 소리

天使の歌 天の声



신이 세상에 내린 음악신동 모차르트

神が世に下された 音楽神童モーツァルト


세상 끝까지, 좋은 없으리라.

この世の果てまで より良いものはないだろう



우리에게 자유를 안겨주고,

我々に自由を与え


달콤한 고통과 사랑의 기쁨.

甘い苦痛と愛の喜び


그보다 위대함을 음악 속에

それ以上に偉大さを その音楽の中に


모든 만물 진리의 관해

すべての万物真理の寛解


수도 없고 이해 없고

見ることもできず理解することもできない


손에 닿을 없는 진실.

手に触れることのできない その真実



신이 세상에 내린 음악신동 모차르트

神が世に下された 音楽神童モーツァルト


세상 끝까지, 좋은 없으리라.

この世の果てまで より良いものはないだろう


신이 내린 모차르트.

神が授けたモーツァルト



モーツァルトの居間(死)

https://youtu.be/Z4xkegaN6kk (ハンガリー編)


죽음이 다가온 느껴

僕は死が近づいて来たのを感じる


이제 얼마 남지 않았어

もうたいして残っていない


쓰고 있는 레퀴엠을 바친다 나에게

書いているレクイエムを捧げる 僕に


, . 이상은

だめだ だめだ 僕はもうだめだ


피를 흘렸어.

僕は血を流した


내게서   방울이라도 얻으려면

自分の血を 一滴でも多く得るために


심장을 찔렀어야지.

心臓を刺さなければいけなかったんだ


그러면 나는 끝이야. 그러면 너도 끝나는 거야.

そうしたら僕は終わり そうしたらお前も終わるんだ


왕자는 왕이 되었다네. 황금별도 주웠다네

王子は王となったね 黄金星も拾ったよ


허나 마지막 순간엔 뭐가 남았을까

しかし最後のこの瞬間に 何が残っただろうか



나는 장조 나는 단조 나는 화음 나는 멜로디 

僕は長調 僕は短調  僕は和音 僕はメロディ


나의 단어 나의 문장 나의 느낌 나의 리듬

僕の単語 僕の文章 僕の感覚 僕のリズム 


음악 속에 

音楽の中に 


나는 박자 나는 쉼표 나는 하모니 

僕は拍子 僕は休符 僕はハーモニー 


포르테 피아노 춤과 판타지 

僕はフォルテ 僕はピアノ ダンスとファンタジー 


나는 음악 

僕は 僕は 僕は音楽 



나는 자신 모든 가졌네

僕は自分自身のすべてを所有した


주었네

そしてまた 与えた


어린 시절 그리고 나의 누나 아버지 나의 사랑, 그리고

子供時代、そして姉、父、私の愛、そして