넌 여기 남아야 돼. 이 애비에게 빚이 많다는 걸 잊지 마라.
レオポルト:お前はここに残りなさい。この父に借りが多いことを忘れるな。
하지만 빈에서 한 달 버는 것이 여기서 일 년 버는 것보다 더 많은걸요.
ヴォルフガング:でもウィーンで1か月稼ぐ方が、ここで1年稼ぐよりも多いんですよ。
파리에서 있었던 일을 벌써 잊은게냐?
パリでの出来事をもう忘れたのか?
어머니를 잃고 돈을 탕진하고 세간의 신용을 잃었지!
母を亡くして金を使い果たし、世間の信用を失った!
우리 가족의 행복도!
我が家族の幸せもだ!
난 잘츠부르크가 싫어요!
僕はザルツブルクが嫌いなんだ!
볼프강! 제발 그렇게 말 하지마, 제발!
ナンネル:ウォルフガング!どうかそんなこと言わないで、お願いだから!
그럼 제가 떠난다면 어떻게 하실래요?
じゃあ、僕が行くと言ったらどうするの?
나를 죽이고 가라.
私を殺してから行け。
기억하지? 니가 항상 말했잖아. 사랑의 주님 바로 다음은 아버지라고.
覚えてるでしょ?いつも言ってたじゃないの。愛の神様、すぐ次はお父さんだと。
누구보다 널 걱정한다. 험하디 험한 세상 살기에 너는 아직 너무 어리단다.
誰よりもお前のことを心配している。険しい世の中を生きるには、お前はまだ幼すぎるのだよ。
내가 필요해 내가 필요해 너무나 널 사랑한다
私が必要 私が必要 お前を愛している
널 걱정하는 거란다. 나 없이 넌 어딜 가려느냐?
お前が心配なのだ
1人でどこへ行こうと言うのか?
나는 모두 다 주었다 나의 말을 들어
私はすべて与えた 私の話を聞きなさい
아버지는 경험이 많으셔서 널 걱정하시는 거야
お父さんは経験が多いから
あなたのことを心配してるのよ
니가 떠난다면 아버진 죽고 말거야
お前がいなくなったら お父さんは死んでしまうわ
때가 되면 나는 떠날거야 나는 여기 떠나야만 해
時が来たら僕は離れるよ 僕はここを出るよ
가족의 분열을 나는 허락할 수 없다
家族の分裂を私は許せない