If I Had Wings 翼があったなら 〜 ドラキュラ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを
韓国語で味わいたい
想像と創造だらけの翻訳
(注意: 目標はネタバレ100%)


2016 プレスコール (イム・へヨン)(男たちのシーン〜3:37)

 

ジョナサン:近くにドラキュラが購入した建物があるのですが、その鍵を入手しました。

教授:よくやった!
さあ、目的を確認しよう。ヤツを発見したら、即座に息の根を止めるのだ。

アーサー:もし、そこにいなかったら?
 
あいつの棺おけがあるはずだ。棺おけの中に聖水を撒いて、力がを使えないようにするのだ。 準備はいいか?出かけよう!

一人で大丈夫かい?あまり心配しないで。(?)

ジョナサン! 

 

2020 公式MV イム・へヨン

https://youtu.be/X4w142vsWAs

 

2014 プレスコール (チョン・ソナ)

https://youtu.be/jAXTfdW6mMg

 

2020 シッツプローブ (リンジ)

https://youtu.be/7jB0L3vVSvU

♪♪♪

ミナ:

악마의 가슴에 죽음을 내리는

悪魔の胸に 死をもたらすこと

 

나의 마음은 불안해지는 걸까

私の心はなぜ 不安になるのか

 

눈앞의 끔찍한 전쟁을 막을 없나

目の前の無惨な戦いを 防ぐ方法はないのか

 

 

신념과 맹세를 따르면 쉬울 텐데

信念と誓いに従えば 簡単だろうに

 

나의 마음은 잘못된 길을 향해

私の心はなぜ 誤った道に向かい

 

그의 파멸이 맘을 찢어 흔드나

なぜ彼の破滅が 私の心を裂き揺さぶるのか

 

쫓기는 사슴이 숲속에 숨어 있듯

追われる鹿が森の中に隠れているように

 

방향을 잃었어 도망칠 방법 없어

方向が分からない 逃げる方法がない

 

있다 해도 맘은 붙잡히고 싶은 걸까

あるとしても 心は捕まりたがっているのか

 

 

혼란스런 생각들에

混乱した考えに

 

어지럽고 정신이 없어

目まいがして落ち着かない

 

부서져 가는 심장 멈춰줘

壊れて行く私の心を止めてちょうだい

 

영원한 죽음 속에서 그대를 구해줄 유일한

永遠の死の中で あなたを救えるただ一人

 

유일한 사람 나인걸 어떡해

それは私一人だけ どうしたらいいの

 

 

하늘 위로 날아가고 싶어

空の上に飛んで行きたい

 

모두 버리고

何もかも捨てて

 

마음을 벗어나고 싶어

この心から 抜け出したい

 

당신 때문에

私は あなたのせいで

 

자유를 줘도 소용없어

自由を与えられても 意味がない

 

하늘을 버리고 날아갈 거야 그대

空を捨てて 飛んでいくわ あなた

 

 

지켜온 사랑도

守ってきた 私の愛も

 

믿었던 마음도

信じていた 私の心も

 

모두 희미해져

すべてが 薄れていく

 

이렇게 삶을

こうして 自分の人生を私は

 

배신할 있는 걸까

裏切れるのだろうか

 

 

하늘 위로 날아가고 싶어

空の上に飛んで行きたい

 

모두 버리고

何もかも捨てて

 

마음을 벗어나고 싶어

この心から 抜け出したい

 

당신 때문에

私、あなたのせいで

 

자유를 줘도 소용없어

自由を与えられても 意味がない

 

하늘을 버리고 날아갈 거야

空を捨てて 飛んでいくわ 

 

그대

あなた