音源のみ
♪♪♪
모르겠어
分からない
퀸신 멋있고 잭은 똑똑해
クィンシーはかっこいいし ジャックは頭がいい
아던 좀 따분해
アーサーはちょっとつまらない
데이트해도
デートしても
퀸신 재밌고 잭은 진지해
クィンシーは面白くて ジャックは真面目
아던 조용하지
アーサーは静かなの
이유 없이 웃긴 퀸시 잭은 목소리 멋져
わけもなく笑わせるクインシー
ジャックはいい声よ
아더는 말 걸어도 대꾸가 없어
アーサーは話しかけても返事がない
루시/미나:모르겠어
ルーシー/ミナ:分からない。
목장에 살래 간호사 될래
牧場に住む?看護士になる?
소꿉친군 어때?
幼なじみはどう?
생각해봐, 재밌는 남자, 똑똑한 남자
考えてみて、面白い男、賢い男
둘 다 하면 안 돼
2人とも、はだめ
등빨 하면 우리 퀸시, 말이 통하는 건 잭
背筋と言えばクインシー 話の通じるのはジャック
아더 맘은 왠지 잘 모르겠어
アーサーの気持ちは なんだか良く分からない
루시 나의 여신 내 마차에 몸을 던져
クィンシー:ルーシー、僕の女神
僕の馬車に身を任せて
잭:내 고장 난 심장 그대가 수술해 줘요
ジャック:私の故障した心臓 君が手術しておくれ
아더:나도 할 말이 있는데
アーサー:僕も言いたいことがあるんだけど
네 뭐죠
ええ、何?
아더:아 아녜요
アーサー:えっと、何でもない
맘 정했니?
一同:決心した?
마차를 탈래, 수술을 할래, 조용하게 살래
馬車に乗る 手術をする 静かに暮らす?
다 같이:중요한 건
一同:重要なのは
재미가 아닌 대화가 아닌
面白さではなく 会話でもない
너의 맘의 선택
あなたの心の選択
심심하고 야망 없고 키도 작은 이 남자
退屈で野望なく 背も低いこの男
이상하게 이 사람이 나의 사랑
おかしなことに この人が私の愛
난 그를 사랑해 사랑해 왔어
私は彼を愛してる ずっと愛してた
너의 맘이 원하는 대로
自分の心が願うままに
과묵하고 듬직한 남자
寡黙で頼もしい人
평생을 함께 살아갈 남자
一生を共に生きる人
나 어릴 때부터 사랑해 온 걸
私、小さい頃から 愛してきたのよ
이제 그 마음을 고백해봐
さあ、その気持ちを告白して
함께 있을 때 행복해져 난
一緒にいると 幸せなの 私は
다 같이:절대 예상치 못하는 신비함
一同:予想できない神秘さ
알 수 없고도 이상한 신기함
知られざる不思議
사랑 앞에 누구도 절대 다 예외 없이 항복해
愛の前に 誰であろうと 絶対例外なく降伏
다 무릎 꿇고 포기해
みんなひざまずいてあきらめろ
그 힘을 막지 못하네
その力は止められないよ
맘의 선택
心の選択
나의 선택 너
私の選択あなた