저, 결례가 아니라면 이곳을 떠나 런던에 정착하시고자 하는 이유를 여쭤봐도 될까요 백작님?
ジョナサン:失礼でなければ、ここを離れてロンドンに定着しようとする理由をお聞きしてもよろしいでしょうか、伯爵?
허기를 느낀다랄까요... 세월이 흐를수록 이런 작은 곳에선 충족할 수 없는 것들에 대해서 말입니다.
ドラキュラ:ひもじさを感じるというか… 歳月が経つほど、こんなに狭い場所では満足できないものに対してです。
백작님을 그리워할 분들이 많으실 것 같습니다. 백작님을 사랑하고 아끼시는..
伯爵を懐かしがる方々が多いと思います。伯爵を愛して大切にしている…
모두 죽었죠. 오래 산다는 것의 대가가 바로 그런겁니다.
(遮りながら)皆死にましたよ。長く生きるということの対価がそんなものです。
하지만 백작님처럼 나이 먹은 분은 이 주변에 지인 분들이 많지 않습..
しかし伯爵のようにお年を召した方はこの周辺に知り合いの方が多いの…
(말을 자르며) 생각하시는 것만큼 많진 않습니다.
(遮りながら) 思われるほど多くはないです。
아.. 그래도 만류 하시는 분들이 꽤 많으실...
あ…でも引き止める方が多い…
변호사라 그런지 저한테 궁금한게 아주 많으시구요
(遮りながら) 弁護士だからなのか、私について知りたい事が多いようですね。
아 저는 그런 뜻이 아니라 런던을..
あ、私はそういう意味じゃなく、ロンドンを…
(말을 자르며) 미스터 하커!!!!!
(遮って) Mr. ハーカー!!!
♪♪♪
런던과는 다른 이곳 아름다운 나의 고향 땅
ロンドンとは違う この美しい私の故郷
이 그늘 속에서 난 시들어가며 시간을 견딜 뿐
この影の中で 私は萎えながら時間を耐えるだけ
창문 틈에 부는 바람 무너진 성벽 안에서 난
窓のすき間に吹く風 崩れた城壁の中で 私は
잊혀진 시대의 잊혀지는 존재
忘れられた時代の 忘れられる存在
외로웠던 시절
孤独だった日々
이제 떠나 새 땅 새로운 인생
今ここを去り新しい土地 新しい人生
자유 원해 지난 과거를 버리고
自由を求め 過ぎ去った過去を捨て
새 인생 찾고 싶소
新しい人生を探したい
♪♪♪
런던이 그 자유를 찾을 만한 곳일런진 잘 모르겠..
果たしてロンドンがその自由を求めるに値する所かどうか...
(말을 자르며) 이미 결정한 일입니다. 당신은...
(遮りながら)もう決めたことです。 あなたは...
내려가서 약혼녀를 맞이하시는게 어떨지요
下に行って婚約者を出迎えてはいかがですか。
미나요? 그럴리가요. 미나 혼자 밤길을 여행할리가 없는데..
ミナですか? そんなはずが。ミナ一人で夜道を旅行するはずがないんだが…
(말 소리, 말 달리는 소리가 난다.)
(馬のいななき、ひづめの音がする)
저는 두 분의 침실을 준비하도록 하죠.
私はお二人の寝室を準備することにしましょう。
세상에. 미나가 맞네요. 감사합니다 백작님.
제 염려를 뒤로 하고 런던은 백작님을 따뜻하게 맞이해줄거라고 믿습니다.
驚いた。本当にミナだ。
ありがとうございます、伯爵。
私の心配などに関わりなく、きっとロンドンは伯爵を温かく迎えてくれるはずです。
(ジョナサンはミナを迎えに行く。部屋に1人残るドラキュラ。)
♪♪♪
타오르는 나의 갈증 더는 억누를 수 없어 난
燃える私の渇き もう 抑えられない 私は
애써 지켜 왔던 수많은 사람들 더 이상 의미 없으니
懸命に守ってきた多くの人々 もう意味がないから
이 땅 내 성 이제 떠나갈 시간
この土地 今こそ発つ時
새 삶 새 땅 모든 욕망이 허락된
新しい人生 新しい土地 すべての欲望が許された
런던의 그늘 향해
ロンドンの影に向かって
♪♪♪