永遠の生命 〜 レベッカ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

今でもマンダレイの屋敷に残る、レベッカの部屋に愛用品。ダンバース夫人はレベッカが生きているかのように、彼女の持ち物を大切に管理している。家の中を見て歩くうちに「私」はレベッカの部屋へ迷い込む。レベッカが朝食後手紙を書いたり執務を行った「朝の間」で、彼女の持ち物を説明するダンバース夫人。彼女が出て行った後、「私」はキューピッドの置物を落として壊してしまう。慌てて引き出しに隠す。


(チャ・ジヨンさん。短い動画ですが一番怖いので一番上に。)





난초에 피는 꽃은 특별해

蘭に咲く花は 特別


죽었다고 생각했을

死に絶えたと思った時


검게 시들은 풀잎 사이로

黒く枯れた 草の葉の間から


다시 붉은 꽃을 피우지

再び 赤い花を咲かせる


그년 난초처럼 되돌아올

あの方は 蘭のように また戻ってくるのを


알아

私は 知っている



영원한 생명

永遠の命


죽음을 몰라

死を知らない


그녈 굴복시킬 없어 누구도

彼女を屈服させることはできない 誰も


우리 곁에서 숨을 쉬어

私たちのそばで 息づく


느낄 있어

私には 感じられる


불러 자신을 되살리라고

私を呼んでいる ご自分を蘇らせろと



난초는 그녀의 분신이었어

蘭は あの方の分身だった


그녈 닮은 신비로웠지

彼女に似た花 神秘的だった


때론 갑자기 시들다가도

時には急に 枯れそうになっても


그녀 손길에 살아났어

あの方の指先で 蘇った


그래 지금 그녀처럼 죽은 듯이 있지만

そう 今は彼女のように 死んだかのようだけれど


 

영원한 생명 죽음을 몰라

永遠の命 死を知らない


그녈 굴복시킬 없어 바다도

彼女を屈服させることはできない あの海さえも


어둠 속에서 언제나 서성이며 우릴 지켜봐 

闇の中を 常にさまよいながら 私たちを見守る 


조용히 떠나지 못한

静かに 離れられないまま


절대 길들일 없는 사람

絶対に 手懐けられない人


당당했었지 누구보다 영리해

堂々となさっていた 誰よりも怜悧で


어떤 남자도 그녈 가질 없어

どんな男も あの方を自分のものにはできない


자유로운 영혼

自由な霊魂


 

영원한 생명 죽음을 몰라

永遠の命 死を知らない


그녈 굴복시킬 없어 누구도

彼女を屈服させることはできない 誰にも


우리 곁에서 숨을 쉬어

私たちのそばで 息づく


느낄 있어

私には 感じられる


불러 자신을 되살리라고

私を呼んでいる ご自分を蘇らせろと

 

영원한 생명 

永遠の命


죽음을 몰라 

死を知らない


영원한 생명

永遠の命



(やはり私の本命はオク様)